| נשלח ב-29/4/2014 09:40 |
|
| |
ארי גולדוואג בקליפ ווקאלי מעולה - i'm imperfect
ובכן, לרגל צאת אלבום האקפלה השני של ארי - A Cappella Soul 2 - הוא משיק בזאת קליפ ווקאלי מצויין בשם I'm Imperfect ("אני לא מושלם").
המילים מופיעות מתחת לקליפ ביוטיוב. הבאתי לכם להלן את התרגום, לטובת אלו מבינינו שאינם דוברים אנגלים וטרם רכשו את "עם אחד" (שם הכל מתורגם. יפה מאוד מצד ארי שחשב גם על הישראלים!)
אני לא מושלם / תרגום באדיבות המתרגמת (מי זאת...?)
העיניים שלי לא באותו גודל האזניים שלי יכולות להביא אותך לדמעות האף שלי אדום כמו ורד לפנים שלי יש שקוראים "חרפה"
אני לא מושלם, אני לא מושלם אבל אני רוצה שתדעו שאני מנסה לגדול אני לא מושלם, אני לא מושלם אבל יום אחד אתם תראו שאהיה כל מה שאני יכול להיות
לפעמים, נגמר לי הפיוז לפעמים, אני בוכה מהחדשות לפעמים, כן, אני מדוכא פעמים אחרות, אני מתנהג כמו ליצן
אני לא מושלם, אני לא מושלם ואני מנסה להשתפר, כן, אני מתחיל לזוז אני לא מושלם, לא, אני לא מושלם אבל אני יודע שיום אחד הכל יהיה בסדר
אמרו לי שאני מעופף שאיבדתי את הראש שם למעלה בעננים ולמרות שזה לא עושה אותי גאה יותר אני יודע שאיכשהו, יום אחד אני אוציא הכל לפועל.
גשר: חיים הם עבודה בתהליך, זו המציאות כולנו בנסיבות שלא תמיד נחמד לראות מטפסים במעלה ההר, אני חושב שכולנו יכולים להסכים
תוקן על ידי netson ב- 29/04/2014 09:56:16
 |
|
|
|
|
| נשלח ב-29/4/2014 09:45 |
|
| |
נטסוןןןןןן (או עידודו, מי מביניכם שנכנס קודם)... הלפ... הטמעה נכשלה! לא מבינה למה זה קורה לי כל פעם... היתה תצוגה מקדימה! 
|
|
|
|
| נשלח ב-29/4/2014 20:49 |
|
| |
וואוו!!! אידי - תודה רבה!! אם אני כל פעם יודעת להודות לך (ועד כמה שאני צריכה להודות לך!!!:) על ההטמעה.. עכשיו יש לי עוד לפחות חמש סיבות למה!! מדהים, מדהים!! ותודה לכל מי שעזרו/ תמכו / נתנו.. כי בד"כ אי אפשר בלי:) ולתגובתי על הקליפ... ארי.. יפה שאתה חושב על הימים האלו, לעשות קליפים חמודים ומענינים שיוצאים מחוץ לקופסא. אולי אנו עדים כאן לאפשרויות הגעה ליעד - המכביטס? ימים יגידו. הקליפ?? חמוד!! מצחיק, יפה, ערוך יפה מאד. היתי יכולה לכתוב עוד הרבה, אבל הזמן קצר והמלאכה מרובה.. בכללי - זה נראה שמי שרוצה לראות את הקליפ צריך לראות אם מותר להסתכל בקליפ... כי למרות שהוא ווקאלי - אבל יש בו כמה סצנות משעשעות וחמודות שללא ספק מעלות חיוך... אז זו כבר שאלת רב;) אני מקווה בע"ה בקרוב להספיק לכתוב תגובה מפורטת יותר ולכתוב את התרשמותי...מעוד צדדים. ערב טוב לכולם, לבינתים.:)
|
|
|
|
| נשלח ב-30/4/2014 11:08 |
|
| |
הי בהחלט קליפ יפה, אצלי כל הנושא הזה של הבוגרים זה יותר תאורתי שבגלל ש... הם היו פעם במיאמי אז אני אוהב לשמוע אותם קצת אבל באמת אני אוהב את מיאמי רק כילדים אלא א''כ הבוגר נהיה כזמר כמו כל זמר טוב ואיכותי אחר... תחשבו אם ארי או מישהו אחר היה זמר סתם ללא קשר למיאמי גם היינו אוהבים אותו ככה??! טוב לא חשוב מה אני מתפלסף... אידי תודה...
|
|
|
|
| נשלח ב-30/4/2014 13:52 |
|
| |
תמרור - נכון שזה הזכיר? אבל יש לו מין סטייל אמריקאי-ישראלי כל כך חמוד וייחודי, שזה אין לאף אחד :)
ברוקלינאי - עכשיו אני מבינה מאיפה הגיע אלינו הטיפוס הרציני בתמונה שלך  (סתםםם! הפרגון הברוקלינאי המפורסם לא יכול להשתייך אליו בשום אופן!)
וניורק - חחח... בכיף! והנה לך עוד רעיון לאשכול חדש.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/4/2014 23:15 |
|
| |
הזכיר את המכביטס? בהחלט! ממש אותו הסגנון! להביא את הצורות השונות של האוכלוסי'ה... ככה, בקליפ אחד... והקוביות, בכלל.. גם המכביטס בד"כ מביאים משהו שעובר כעלילה תוך כדי הקליפ.. אז זה נראה די דומה:) רעיון חמודי, אריסטי כזה:) (מלשון ארי:) אבל הוא בהחלט יחודי, יש לו מין סגנון משוחרר (הריקודים, ההופעה, ה... התנהגות:) שלא הי'ה מתאים לכל אחד, וגם מכניס את המסר. בקיצור - משעשע ומקורי בהחלט!!
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 01:24 |
|
| |
ניורק, אכן, חלק גדול ומרכזי ממה שאנו אוהבים בבוגרים - הוא העניין שהם היו פעם ילדים במקהלה, וזה בסדר גמור. אנו בהחלט מתייחסים לבני אדם לא רק לפי מה שהם עושים כרגע, אלא גם לפי עברם ומהיכן הגיעו. "יוחסין" קוראים לזה בעברית.
אידי, הטיפוס הרציני בתמונה שלי הוא הפילוסוף הצרפתי המפורסם "רנה דקארט", שאמרתו הידועה - - "אני חושב משמע אני קיים" - נערצת עלי ביותר.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 03:17 |
|
| |
| ברוקלינאי כתב: |  | אידי, הטיפוס הרציני בתמונה שלי הוא הפילוסוף הצרפתי המפורסם "רנה דקארט", שאמרתו הידועה - - "אני חושב משמע אני קיים" - נערצת עלי ביותר. |
|
ברוקלינאי, משפט פילוסופי זה, הקוגיטו (Cogito), לפיו העדות היחידה לקיומו של האדם היא העובדה שהוא חושב, אכן דוחה כל ספקנות מתודולוגית באשר לעצם מציאותו של החושב. אולם דוקא לאור מתודה זו (אותה מציג רנה דקארט בספרו 'הגיונות', וקודם לכן – בספרו 'מאמר על המתודה') המטילה ספק בכל דבר (מלבד עצם מציאותו של האדם החושב), בנתוני החושים; במציאות עצמה; ואפילו באמיתות המתמטיות והגיאומטריות, איני מבין כיצד אתה קובע כי "הטיפוס הרציני בתמונה שלי הוא הפילוסוף הצרפתי המפורסם רנה דקארט". מי הוכיח לך שזו אכן תמונתו של רנה, מהי הוכחתך לכך שאתה אכן מחזיק בידך תמונה, ובכלל, על מה אתה מתבסס בקביעתך שאכן היה קיים אדם כזה העונה לשם רנה דקארט?... דבר נוסף: עדות זו לקיומו של החושב אכן מהוה הוכחה ניצחת לעצם קיומו, אולם אינה מלמדת דבר על מהותו של החושב: מיהו, מהו, איך הוא נראה וכיצד הוא נשמע. תהייה זו מעלה רנה בספרו כשמטיל ספק אף בחושים הקרובים של האדם, בהסבירו שכאשר האדם חולם, גם חושיו הקרובים מטעים אותו, והוא יכול לשגות ולחשוב, למשל, שהוא פרפר. [הפילוסוף הסיני ג'ואנג דזה מתאר באחד מהפרקים בספרו (הפרק שהודות לו בעיקר הוא התפרסם במערב) כי חלם שהוא עצמו פרפר המעופף באוויר, אולם כשהתעורר, תהה האם זה עתה חלם שהוא פרפר, או שמא הפרפר חולם כעת כי הוא ג'ואנג-דזה...]. בהתאם לכך: אתה חושב (יעידו על-כך כתיבותיך נוטפות המחשבה בפורום) – משמע אתה קיים, אולם מי ערב לדמות דיוקנך? או במילים אחרות: מי יוכיח שתמונת פרופיל זו המוצגת על-ידך (שאתה טוען כי משוייכת לרנה דקארט) אינה תמונתך שלך???... טוב, דומני שגלשתי קצת מהסְפֶרָה, מתחומי הפורום...
תוקן על ידי משוררששיער ב- 01/05/2014 03:18:02
תוקן על ידי משוררששיער ב- 01/05/2014 03:19:50
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 05:33 |
|
| |
איזה בנאדם מוכשר!
|
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 19:45 |
|
| |
חחח משורר... איזה פלסוף מצחיק!!
בכל מקרה בנוגע לקליפ האמור, הוא אכן חמוד מאד אבל הסגנון של המוזיקה... אמממ.... נשמעת לי קצת עם רוח לא יהודית..
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 20:57 |
|
| |
קליפ יפה!! ארי מאוד מוכשר!!(אולי הוא יופיע גם עם מיאמי בישראל??) נ.ב הילד שבקליפ הוא הבן שלו,נכון?
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 22:01 |
|
| |
חחח....אתם מצחיקים!!!!!!!!! ובעיקר במסקנה האחרונה לגבי זהות הדמות , אסתרק - מסכימה איתך, וגם עם ההערה למעלה, לגבי העליזות יתר של האמריקאים.. יש בזה משהו מענין, שאכן נראה לי קצת מרחף מהמציאות.. אבל עדי'ין זה לא אומר כלום, לדעתי. בכל אופן - זה נראה שלמצולם בקליפ יש עודך מרץ, שמוצא בצורה חיובית ומשעשעת.. למה לא?
תוקן על ידי תמרור25 ב- 01/05/2014 22:02:34
|
|
|
|
| נשלח ב-1/5/2014 23:25 |
|
| |
משורר! חחח... שעשעת אותי כהוגן...
האמת, כל הנקודות שהעלית אינם בדיחה כלל, כלומר דנים בהם גדולים וידועים, והם אמנם מוכרות לי. (אכן קראתי את "הגיונות על הפילוסופיה הראשונית" אותו הזכרת, ואפילו העליתי יוזמה לתרגום חלק "השאלות והתשובות" על ספר זה שלא תורגם עד היום לעברית, דקארט טוען שאי אפשר לשפוט את חיבורו ללא חלק זה! אני יכול לבשר לך שעובדים על זה)
אני משועשע מהאומץ, להעלות את הנושאים האלה כאן... 
אני מודע לכך שאפילו כשאני מתעסק בנושא מיאמי יש כאלה שהסגנון שלי מעט מעיק עליהם... אז אפילו שישנם כאלה שאוהבים זאת ומפרגנים, אני לא רוצה להיות למשא ולטורח על האחרים.
בא נשתדל לשמור על הפרופורציות... (:
|
|
|
|
| נשלח ב-2/5/2014 01:53 |
|
| |
אתם שניכם יכולים לכתוב ספר! אתם כותבים בצורה כל כך מרתקת!
באנגלית הפתגם הוא: think therefore am אם בן אדם מסתפק אם הוא קיים אז זה שהוא מסתפק זה ראיה שהוא כן קיים....
רגע, האם אני בפורום מיאמי או שאני חולמת שאני בפורום מיאמי כשאני בעצם........
ובקשר לקליפ של ארי - המילים בסדר, המנגינה ממש לא לטעמי והסגנון גם לא...
|
|
|
|
| נשלח ב-2/5/2014 05:09 |
|
| |
| ברוקלינאי כתב: |  | משורר! חחח... שעשעת אותי כהוגן...
האמת, כל הנקודות שהעלית אינם בדיחה כלל, כלומר דנים בהם גדולים וידועים, והם אמנם מוכרות לי. (אכן קראתי את "הגיונות על הפילוסופיה הראשונית" אותו הזכרת, ואפילו העליתי יוזמה לתרגום חלק "השאלות והתשובות" על ספר זה שלא תורגם עד היום לעברית, דקארט טוען שאי אפשר לשפוט את חיבורו ללא חלק זה! אני יכול לבשר לך שעובדים על זה)
אני משועשע מהאומץ, להעלות את הנושאים האלה כאן... 
אני מודע לכך שאפילו כשאני מתעסק בנושא מיאמי יש כאלה שהסגנון שלי מעט מעיק עליהם... אז אפילו שישנם כאלה שאוהבים זאת ומפרגנים, אני לא רוצה להיות למשא ולטורח על האחרים.
בא נשתדל לשמור על הפרופורציות... (: |
|
אכן תיארתי לעצמי שאם אכן אימרה זו נערצת עליך ביותר, הרי שכשמדובר באדם כמוך, ההערצה למשפט פילוסופי זה אינה נובעת רק מכך שהוא 'נשמע' משפט מחוכם (...) או משלב משחק מילים כמו גם יְפֵה מרקם, אלא נובעת מהכרה אמיתית באידאה העמוקה, העומדת בבסיס משפט זה ומעניקה לה את חוזקה. נדמה לי כי בכדי לאמת את הדיאגנוזה הזו אודותיך איני זקוק לדיאלקטיקה, משום שאם אכן אימרה זו מקובלת עליך, הרי נתון זה עצמו מוכיח בוודאות שקבלת האימרה על-ידך נובעת מהכרה פנימית ואמיתית במחשבה המופשטת הבסיסית העומדת מאחוריו. ההסבר לכך פשוט: אחד הכללים המפורסמים ביותר של המתודה שלו, הוא הכלל האומר כי יקבל רק את אותן הסברות הנראות לו כ"ברורות ומובחנות" (clara et distincta) באמיתותן. ב"ברורות ומובחנות", מתכוון דקארט לאותו סוג של ברירות-עצמית (Self evidence) המאפיינת את המשפטים הפשוטים ביותר של המתמטיקה ושל תורת ההגיון, משפטים אשר כל אדם - לאחר שהצליח לבודדם בתוך שכלו - יכול להיווכח באמיתותם מכוח "אורה הטבעי" של התבונה. דקארט תיאר את המשפטים האלה כבלתי מוטלים בספק. כלומר, לא זו בלבד שקשה מאד להטיל בהם ספק, אלא שמבחינתם הפנימית הדבר בלתי-אפשרי לחלוטין. מובן אם-כן שאם אכן קיבלת את התפיסה הקרטזיאנית (שכפי הנזכר לעיל הוצגה לראשונה על-ידי דקארט ב'מאמר על המתודה' חלק האופטיקה, וכונתה כך על שמו הלטיני של דקארט – רנאטוס קרטזיוס), יש בידינו וודאות מלאה כי אכן נוכחת באמיתותה, והיא היא שהביאה אותך לקבלה (ולא קיבלת אותה רק משום שהיא 'נשמעת טוב' וכיו"ב), שהרי היסוד העומד בבסיס תפיסה זו גורס כי יש לקבל רק את הסברות הנראות כ"ברורות ומובחנות"... באשר לדבריך אודות תרגום לעברית: אכן, לאחר שספרו 'הגיונות' ראה אור ב-1641, הוא זכה לביקורות שונות של הוגי התקופה. דקארט כתב תשובות לשש מהביקורות, ובמהדורה שיצאה לאור כשנה לאחר מכן הוא כלל גם את הביקורות והתשובות להם. ואמנם כן, במהדורה העברית של הספר [כולל המהדורה האחרונה שתורגמה מצרפתית על-ידי דורי מנור וראתה אור לפני כעשור. אגב, לשם האמת ההיסטורית, המהדורה הצרפתית עצמה מהווה מהדורה מתורגמת של הספר שנכתב במקור בלטינית, אם-כי מהדורה מאושרת, שכן התרגום הצרפתי אושר על-ידי דקארט עצמו], הושמט חלק זה, והספר תורגם והודפס כשהוא חסר ביקורות ותשובות, וחבל. אני לכשעצמי קראתי בעבר תימצות מפרק זה, אולם מובן שאין הדבר דומה לקריאת הפרק בלשונו העשירה של דקארט. משום-כך, שמחתי מאד להתבשר כי אכן עובדים על תרגום חלק זה לעברית, ואשמח להתעדכן על ידך מעת לעת במהלך עבודת התרגום [באישי, באישי. לא נלאה יותר את חברי הפורום הנכבדים...]. אם כבר הזכרת את התרגום לעברית, מעניינת מאד דבריו של דורי מנור ב'הערת המתרגם'. כשניגש לתרגום הספר הוא נתקל בבעיה חמורה: השפה העברית, להיותה שפה שמית, לא קיימת בה נטיית הווה של הפועל הצרפתי "être" (שמשמעותו להיות). במלא חריפות הבעיה הוא נתקל כאשר ניגש לתרגם את אותה הנוסחה הקרטזיאנית הידועה (שבעצם, במבט לאחור, הזכרתה היא שהובילה להתכתבות זו...) המנוסחת בצרפתית: "Je pense, donc je suis", ואותה נאלץ לתרגם כך: "אני חושב ועל כן אני הווה"... מסיבה זו הציע מנור בהערת המתרגם הסכם בלתי חתום בינו לבין הקורא, וניסח זאת כך: "אתה, הקורא, ואני, המתרגם, שנינו אמונים על תרבות המערב, אף ששפתנו עברית. לאוזניך ולאוזני גונב דבר קיומו של הפועל être, או To be או sein, ושנינו יודעים שלא ניתן להטותו בשפתנו. אסמוך אני על ידיעתך זו, סמוך אתה על ידיעתי אני את ידיעתך זו, ויחד נעקוף במידת האפשר את טבעה השמי של העברית. יחד ננסה ללכוד, בכלים הנתונים בידינו, את מושג ההוויה המוכר לנו משפות אחרות – אך מבלי להעלותו על שפתינו". כמה גאוני... אוי, שוב חרגתי מהקונטקסט. מקבל אני עלי דין משמעתי, שלא לחרוג יותר בתגובתי, בכדי שהפורום יישאר לסביבה ידידותי (...), ומקווה שמנהלי הפורום לא יחסמו אותי... רגע, אני צריך גם לומר איזו מילה באשר לקליפ של ארי?... טוב, בכדי שהתגובה לא תהפוך לאיגרת, נשאיר זאת לפעם אחרת...
|
|
|
|
|