בית פורומים ספרים וסופרים

מי צריך נ' ביעקב?

שלום אורח. באפשרותך להתחבר או להירשם
הצג 15 הודעות בעמוד הוסף לדף האישי  דווח למנהל שלח לחבר
נשלח ב-15/6/2009 09:17 לינק ישיר 
מי צריך נ' ביעקב?

(השאלה המקורית-על דרך החידוד, היא משהו כמו: 'למה צריך צ' במלה נח' כשבסופו שלדיון קצרצר מסכם השואל: והלא זה מה ששאלתי בתחלה.)



דווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 12:36 לינק ישיר 

מענין מתי התחיל השימוש הזה. כמדומה שעד לפני כמה מאות שנים הכינוי ליעקב היה יעקל ולא יענקל או יענקב.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 12:49 לינק ישיר 

ראה
אולי יש קשר




דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-15/6/2009 13:55 לינק ישיר 

תודה לבעלבעמיו שפירש נכון את התופעה. וליתר דיוק הבטוי העתיק של ע' הוא כמו נג, אצל הספרים בהולנד לא אמרו שמא אלא שמנג. מזה יצא ינגקב, או ינקב, ינקי וכדומה.




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 14:42 לינק ישיר 

בע"ב

תודה!!!

מה שאומר שיענק'ל הוא כינוי ספרדי....



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 15:46 לינק ישיר 

מחיפוש קל באוצר החכמה, מצאתי שאכן זה המבטא ההולנדי (כנראה שהתחיל בכוונה כדי להבדיל בין א לע), ואפילו מובא סיפור על אחד מאדמור"י חב"ד שנשאל על ידי אדם אם עליו לשנות ממנהג אבותיו ולומר מלך העולם במקום מלך הנאולום, וטעה האדו"ר ואמר לו לשמור על המנהג משום אל תטוש תורת אמך.


נ.ב. למה הפכת את כל ההולנדים לספרדים?




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 15:47 לינק ישיר 

הערת השוליים בויקיפדיה הטעתני.

אולי לא טעיתי, אלא ההולנדים הפכו עצמם לספרדים: אות ע'.

תוקן על ידי מנהשורה ב- 15/06/2009 15:48:19




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 16:15 לינק ישיר 

חסכנו כמה הליכי גיור.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-15/6/2009 18:16 לינק ישיר 

צודק אדון chouteng. בספר 'ירושתנו' לשנת תשס"ט ישנו מאמר בשם "כללי ההבהרה האשכנזית-הולנדית", עמ' קע-קעג, ושם נאמר כדבריו.




דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-15/6/2009 18:36 לינק ישיר 

כללי ההבהרה?



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-15/6/2009 23:59 לינק ישיר 

איני בלשן אבל בכל זאת ליבי אומר לי שלא מהולנד יצתה הנו"ן. ראשית כל, הנון ביעקב נשמע בדרך כלל אצל דוברי יידיש פולנים וגליצאים ולא בדוברי הולנדי שלא היתה יידיש נפוצה אצלם. והשנית, הביטוי ההולנדי היא בתפלה ובאמירה פורמלית וההבהרה יענקל אצל דוברי יידיש היא דוקא בשם כינוי ובשיחת יום ולא בקריאה בתורה או בתפלה. והשלישית שלפי הוויקי הנו"ן נובעת מהספרדים ויענקל היא הבהרה אשכנזית מובהקת. והרביעית, ההבהרה הספרדית/הולנדית מצרפת ע´ עם נון, ´י ענ קוב´ מה שאין כן יענקל מבליע העין. כאמור איני בלשן ואולי טועה אני אבל המובא לעיל רק מראה שבהולנד יש הבהרה של עי"ן עם נון בלי קשר להבהרה המזרח אירופית.



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-16/6/2009 01:08 לינק ישיר 

ראיתי פעם צלחת עתיקה מצויירת עם הכיתוב 'גוט יאנטעף'.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-16/6/2009 01:22 לינק ישיר 

הוספת הנון אחרי עיין נידונה כבר ביוסף אומץ או בנוהג כצאן יוסף וכעת איני זוכר.  הכיתוב שציטט לוצאטי הוא סיפור נוסף: היבסקים כאשר היו כותבים בשפת האידיש היו נוהגים להפקיע ממנה את המילים העבריות שבה. וזו דוגמא אחת, וכהנה רבות (שאבעס ועוד).  (כך שהצלחת לא כ"כ עתיקה...) כיום בלא משים שוגים בכך חסידים.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-16/6/2009 20:43 לינק ישיר 

הוספת הנו"ן מקורה בשפה הגרמנית !!  דוגמא טובה לכך ניתן למצוא בכינוי החיבה של השם "אָשֵר" . אדם שזה היה שמו  כונה על דרך החיבה אַנשְל, וזו בדיוק הסיבה שבגינה מי ששמו יעקב כונה יַנקְל.

תוקן על ידי פורוםפורום ב- 16/06/2009 20:41:15




דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-16/6/2009 21:28 לינק ישיר 

[כתיבת מילים עבריות בכתיב אידי היתה נחלת רבים מאנשי ההשכלה האידישיסטים. אאל"ט עד היום הזה מתנוססת באודסה מצבתו של ממ"ס עם הכיתוב פ.נ. מענדלי מויכר ספארים.]



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-16/6/2009 23:28 לינק ישיר 

לוצאטי כתב:
ראיתי פעם צלחת עתיקה מצויירת עם הכיתוב 'גוט יאנטעף'.


נכון. הצלחת נמצאת  במוזיאון ישראל.



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
   
בית > פורומים > שירה ספרות ופרוזה > ספרים וסופרים > מי צריך נ' ביעקב?
מנהל לחץ כאן לנעילת האשכול
הוסף לעמוד האישי  דווח למנהל שלח לחבר
1 2 לדף הבא סך הכל 2 דפים.

bholext