מכירים את זה שלפעמים יש מצב שאתה מנסה לומר על שני דברים שנראים לכאורה כשנים אבל אתה בא לומר שזה דבר אחד אז אתה אומר "זה זה" נשמע מוכר?
מה בעצם בא ה"זה" השני לבטא יותר מה"זה" הראשון? הרי שניהם אותה מילה בעלת אותה המשמעות, אז לכאורה יש כאן כפילות לחינם, אבל תנסו להגיד את זה רק ב"זה" אחד, לא תצליחו לבטא בכלל את מה שאתם רוצים לומר אבל כשאמרתם את זה בפעמיים "זה" מה הועלתם הרי יש לזה רק משמעות אחת?.....
נשלח ב-17/4/2009 01:48
לדוגמא, אחד שיכנס לפורום הפילוסופיה, ויראה את האשכול הזה, לבטח הוא יאמר: אה, זה לא זה.
נשלח ב-16/4/2009 20:57
אופססססס...
סליחה !
לא שמתי לב שזו את...חשבתי שזה הגיוני..(כלומר: 'הגיוני'...)
מצטער...
נשלח ב-16/4/2009 20:43
לא, זה לא קשור לתגובה שלך, סתם התחלתי משהו...
ואני מבינה מה זה, ולא כדאי לך להתחיל איתי כי אני אראה לך את האבא של זה!
נשלח ב-16/4/2009 20:40
סליחה !!!!
תוקן על ידי הראיה ב- 16/04/2009 20:50:08
נשלח ב-16/4/2009 18:13
אופק20 כתב:
ברור שלזה.
איך אפשר בכלל לחשוב אחרת???
כי כשאת אומרת וזהו זה זאת אומרת שה"זה" הוא "זהו" כלו' שה"זה" הוא "לא"...
אא"כ היית עושה פסיק: וזהו, זה.
נשלח ב-16/4/2009 18:09
ברור שלזה. איך אפשר בכלל לחשוב אחרת???
נשלח ב-16/4/2009 18:06
הכל טוב ויפה, אבל כשאת אומרת בסוף דברייך "וזהו זה." אז את מתכוונת ל"זה זה" או ל"זה לא זה"?....
נשלח ב-16/4/2009 17:47
לא! ממש לא! כי הרי כשזה זה- זה זה. וכשזה לא זה- זה לא זה.
וזהו זה.
נשלח ב-16/4/2009 17:40
אולי כשזה זה- זה לא זה.
וכשזה לא זה- זה זה.
וזהו...........
נשלח ב-16/4/2009 17:15
כשזה זה- זה זה. וכשזה לא זה- זה לא זה.
וזהו.
נשלח ב-14/4/2009 16:27
אם אומרים "זה לא זה" - באים בדיעה שאלו שני דברים שונים. - ממילא שייך לחלק פה בין שני "זה". - כלומר: "זה" - אהבה. לא "זה" - אחווה.
נשלח ב-14/4/2009 12:07
וכשאומרים "זה לא זה" ג"כ אותה שאלה, אם ה"זה" הראשון הוא "לא" אז מה הוא כן?... לא?..
נשלח ב-14/4/2009 08:27
יוצא לי טוב.
לדוג' :
אם אתה אומר שאחוה זה בעצם אותו דבר כמו אהבה. בהתחלה אתה אומר "זה זה"!
אח"כ אתה יכול לומר - "אהבה ואחווה זה ..." - רק עם "זה" אחד ואין בזה שום בעיה.
אין מה למחוק את ה"זה" מהמשפט הקודם כיוון שהוא משפט השוואה.
נשלח ב-14/4/2009 01:49
סתם_אחת, אבל לכאורה בעצם זה שמנסים להשוות את שני ה"זה" אז אומרים בכך שהם שונים כי אם היו דבר אחד לא היה מה להשוות, הלא כן?
הראיה, א"כ עכשיו אחרי שקראתי לשניהם דבר אחד, תמחוק איפוא את ה"זה" הראשון מהלקסיקון שלך? תנסה ותראה מה יוצא..
נשלח ב-13/4/2009 21:15
לענ"ד - ה"זה" הראשון הוא לפי ההו"א...מאז שקראת לשניהם דבר אחד - תוכל לעבור ל"זה" אחד.