א.איפה אלי גרסטנר שר באידיש?
ב.איפה אלי גרסטנר שר בהברה חסידית?
ג.איפה אלי גרסטנר שר בעברית? (הברה ספרדית)
ד.איפה אלי גרסטנר מתארח באלבום שהוא לא הפיק בדואט עם אמן האלבום?
בין העונים נכונה תוגרל ארוחה זוגית בהכנסת אורחים מירון כולל נסיעות (בטרעמפים....)
נשלח ב-10/8/2009 13:54
לא יודע,אני שומע זוכרני......
(או משהו באמצע)
בעצם זה ממש משהו באמצע!
זה לא ברור.......
נשלח ב-10/8/2009 13:14
הוא אומר את זה כמו זַכְרֵני (zachreini) , למרות שגם בעברית (ולא רק בלשון הקודש) הוגים את זה zochreini .
פארשטיי?
נשלח ב-10/8/2009 11:33
אידי כתב:
הקטע ב"זכרני נא" שמי שלימד אותו לשיר בעברית במקום בלשון הקודש כנראה לא לימד אותו שיש קמץ גדול וקמץ קטן - שגם בעברית נהגה כמו קמץ אשכנזי ולא כמו פתח...
אבל הטרנד הזה של העברית באמת חמוד...
לא הבנתי על איזה קטע את מדברת שהוא לא עושה טוב קמץ קטן/גדול.
נשלח ב-9/8/2009 22:26
קאראהאד, למען הדיוק. השאלה הקטנה היא מה זה
נשלח ב-7/8/2009 16:01
בדיסק אבינו מלכנו לכל המעוניין
נשלח ב-7/8/2009 15:19
אני לא בטוח איך כותבים את המילה הזאת.. נראה לי 'קרהוד'. ניגון חב"ד בביצוע אברהם פריד במקור.
נשלח ב-7/8/2009 13:26
פסנתר כנף,לא רשמת באיזה שיר הוא שר באידיש אלא רק באיזו מחרוזת.......
נשלח ב-7/8/2009 12:31
הקטע ב"זכרני נא" שמי שלימד אותו לשיר בעברית במקום בלשון הקודש כנראה לא לימד אותו שיש קמץ גדול וקמץ קטן - שגם בעברית נהגה כמו קמץ אשכנזי ולא כמו פתח...
אבל הטרנד הזה של העברית באמת חמוד...
נשלח ב-7/8/2009 12:05
א. תזמורת ישיש, מחרוזת פריילך, החל מ-7:51 (ויעקב מרדכי לפניו..)
ב. באותה מחרוזת ב'קול ששון'
ג. תזמורת ישיש, מחרוזת זכרני, 'חברון שלי' (קטע שאני מאוד אוהב... הלוואי שיעשה את זה שוב.)
ד. שי ברק - בשמחות. בשיר 'יהא'
אני מוותר על הפרס.. סליחה שלא השארתי כלום לאחרים..
אבל אתה מוזמן לשאול עוד.