| נשלח ב-24/9/2009 00:28 |
|
| |
"יום זכרון תרועה" או רק "זכרון תרועה"?
הרה"ג יחיאל גולדהבר במאמרו לראש השנה תש"ע: "נוסח 'זכרון תרועה' בראש השנה שחל בשבת", מאריך לתאר את שתי הנוסחאות העיקריות בתפילת ראש השנה שחל בשבת. בנוסח הבבלי המקורי אין חילוק בנוסח, ובין בשבת ובין בחול אמרו "זכרון תרועה", כך כתוב בסידורי רע"ג, רס"ג, רמב"ם ועוד. וכן הוא נוסח אשכנז העתיק. את השינוי בנוסח בין שבת לחול מצאנו לראשונה במסכת סופרים (שצוין לעיל) ומאוחר יותר אצל רבינו אליעזר מביהם, תלמידו הגדול של ר"ת, כפי שנמסר בספר 'ערוגת הבשם' (ח"ג עמ' 465): "ואין לומר בשבת יום תרועה יהיה לכם, כי אין תוקעין בשבת". התפנית החלה באשכנז, ועם הזמן התפשטה לפולין ואח"כ אצל עדות המזרח. אמנם כבר הטור (שם [ס"ז]) מביא נוסח זה. וכך כתוב בשו"ע שם (ס"ז): "אם חל בחול אומר יום תרועה מקרא קודש, ואם חל בשבת אומר זכרון תרועה". והרי"ג במאמרו הנ"ל בא בסערה וקובע בתחילת מאמרו: "נווכח לדעת, ששינוי זה גרם לבלבול הדעת ונוסחאות שונים ומשונים במחזורים לסוגיהם, עד שכיום השתלשל הנוסח ל'יום זכרון תרועה' שאין לו מקור ויסוד!" בהמשך מאמרו תחת הכותרת: "הנוסח המשובש בימינו 'יום זכרון תרועה'" הוא מפרט שהכוונה כאן לנוסחת ה'פרי מגדים'! ואלו דבריו: "כנראה שבשל הקושי לציין במחזורים את הנוסח [ו]את ההבדל בין שבת לחול, מתוך מגמה לחסוך במקום, ומשום שכל מדפיס ציין את ההוראות בסגנון שונה, לא הבינו רבים מה יש לומר בשבת, וברבות הימים נגרם שיבוש חמור, ומלת 'יום' נשתרבבה ונגררה אחר 'זכרון תרועה', דבר שאין לו כל יסוד, ובאופן לקוי זה ניסח הפרי מגדים בקונטרס 'נועם מגדים' (מונקאטש תר"ע, דף כ[ג] ע"א). על טעות זה כבר הצביע רבי דוד צבי הופמן ראש בית המדרש לרבנים בברלין) הובא בשמו ע"י ר' אברהם ברלינר, כתבים נבחרים, ירושלים תשכ"ט, א, עמ' 129)... ולמעשה כבר הכריע מפוסקי דורינו, רבי ישראל יעקב פישר זצ"ל (שו"ת אבן ישראל, ז, סו"ס לה), שאין לומר 'יום' בשבת". ראה עוד מש"כ הר"ד יצחקי בהוספות ל'לוח ארש' מהדורתו (עמ' תפד אות קט) ובכרך המבוא והמלואים לסידור רבי שבתי סופר (עמ' רמח הערה לעמ' 636). ותמה תמה אקרא איך מעיז אברך ת"ח ויר"ש לכתוב כן על נוסחתו של הגאון ה'פרי מגדים'. הרי"ג בעצמו מציין שהקונטרס 'נועם מגדים' "מוקדש לבירור נוסחי התפילה", ואכן בספריו אנו רואים שה'פרי מגדים' דייק בנוסחאות התפילה וא"א לומר שזה מהדברים דלא רמיא עליה דאינש ולאו אדעתיה – שהרי בכל ספריו הוא עוסק גם בבירור הנוסחאות, ולא עוד אלא שבקטע זה גופא הוא מעתיק את נוסחת קידוש של ראש השנה "מפני שלא הדפיסו בכל הסדורים נוסח הקידוש" , וממשיך לדייק במלים השונות שבו. שוב מציין הרי"ג: "גם בספרו פרי מגדים (אשל אברהם תקפב ד) הקדיש סעיף שלם לדקדוק בנוסח התפילה של ר"ה, וכתב במפורש 'יום זכרון תרועה'", וכי אחרי כל זאת אפשר לקבוע בקלות בלי הכרח שזה "נוסח לקוי ומשובש"!? לכל היותר היה מן הראוי לציין שכיון שלא נאמר בשו"ע בפירוש שלא לומר "יום" – על כן נתפשט בדורות האחרונים נוסח שבו אומרים גם "יום" וגם "זכרון תרועה", ונוסח זה קיבל אישור וגושפנקא מרבינו ה'פרי מגדים' – והרי הנוסחאות מתחדשות בכל דור, ובפרט בענין זה שעצם השינוי לומר בשבת אחרת מאשר יום חול אינו "מקורי" אלא שינוי שנתחדש ע"י תלמיד ר"ת. וכי נקבל את דברי הרד"צ הופמן ור"א ברלינר נגד דברי ה'פרי מגדים'?!
 |
|
|
|
|
| נשלח ב-29/8/2023 22:04 |
|
| |
רציתי להעיר א.הפרי מגדים לא מדבר בכלל על ההלכה שבשבת אומרים זכרון תרועה אלא על התוספת "באהבה "ב.הוא מעתיק את דברי הלבוש ובלבוש כתוב רק זכרון תרועה.יתכן שזו טעות של המדפיסים
|
|
|
|
| נשלח ב-17/1/2010 08:08 |
|
| |
ראשית יש לציין שהדוגמא שהביא קמ"ל מהגר"א ששינה נוסחאות בתלמודים מסברא, היא נכונה, בניגוד לדעה הרווחת בעולם הישיבות, וכיום הדבר אינו מוטל בספק. אמנם, גם פירושיו וגם הגהותיו של הגר"א, לא נבעו ולא היו מחוייבים בלתי להגיון פנימי של הסוגיא, כל סוגיא. ואם כן, כאשר מדובר בתושב"ע, היחס לאמת ההיסטורית אינה חשובה, כי ה'טקסט' אינו חשוב ואינו בעל משמעות, ונשארת רק אמת תורנית. ומעתה לאנלוגיה שייצר קמ"ל. השוואה זו בין נוסח התלמודים לבין נוסח התפילה נובעת מתוך גישה שנכחדה כבר בסביבות המאה הי"ג. כוונתי לפרק הזמן שבו הופקע מעמדו של נוסח התפילה משאר חלקי ההלכה, ונתקדש באופן כזה שלא שייך יותר לפלפל בסוגיותיו וללבן את נוסחאותיו כשאר הלכות, אלא יש לקבל דין מסורת וכי מדובר בנוסח שקבעו אנשי כנסת הגדולה ואי אפשר לשנותו בעד כל טעם שבעולם. דברים אלו מופיעים במפורש עשרות פעמים בכתבי חסידי אשכנז, ורוח הדברים נטמע היטב אצל כל בני אותו דור, ממזרח למערב.לתפיסה זו שנוצרה לענ"ד במאה הי"ג אחראים הן הרמב"ם מחד גיסא והן ריה"ח וסייעתו מאידך גיסא. אין ספק באשר לתפיסה כיום, שבנוסח התפילה אין חיפוש האמת מצד עצמו, אלא בקשת האמת ההיסטורית, הנוסח הקדום ולא הנוסח ה'נכון'. גם אם ההשקפה היהודית נשתנתה עשרת מונים מאז תוקן הנוסח שבידינו, עדיין אנו מדקלמים את אותן המילים. ובאשר לשאלה האחרונה. ר"י עמדין אינו בודד (אם כי יש לציין שלקח לעצמו חופש פעולה בשטח זה, כבשאר השטחים בהם פעל, ובעיית מעצוריו ידועה, וכמה אירוני שדוקא בע"ד רז"ה משתווה עליו בחירות לשנות) ורבים מן הפוסקים דחקו עצמם כמה פעמים לשנות מן הנוסח המקובל, משום טעמים הגיוניים, כגון המשנ"ב בסוגיית "ושבענו מטובה/מטובך". התשובה לשאלה זו כפולה: א. לא היתה מודעות עד לדור האחרון לגבי הנוסחאות הנכונות, ואנשים עדיין לא הורגלו לרוץ לספריית הוואתיקן ולבקש את האמת בכת"י. ב. לרוב ביקשו הפוסקים דעה בלתי מקובלת כדי ליסד עליה את דעתם, ולא 'חידשו' בלי בסיס כבשאר סוגיות. המסקנה העולה מהדברים, כשאר דנים כיום בשאלת נוסח, לא שייך להביא טעמים מן הגורן ומן היקב כדי לאמת נוסח, בשעה שהנוסח המקורי עומד ברור לנגד עינינו. אבל מוטב לקמ"ל לקרוא שוב את סיום דבריו של ר' יחיאל גולדהבר שציטט מהם בהודעתו. לתועלת הכלל אעתיקה כולה:
כאשר באים לדון על אמיתות נוסח, יש לדעת שבנוסח התפילה אין אמת מצד עצמו, אלא אמת היסטורית, שהרי אין אנו מבקשים לחדש דבר כי אם לשמר את נוסח אנשי כנסת הגדולה או שאר המתקנים. ואם ברור שבכל הדורות היו שני נוסחאות בלבד, או 'יום תרועה' או 'זכרון תרועה', ולא היה קיים 'יום זכרון תרועה', ובאתי וטרחתי והסברתי באר היטב את השתלשלות ונסיבת הטעות – מעתה אין מקום לדון אם נוסח 'יום זכרון תרועה' הוא אמיתי, כי מבחינה היסטורית הינו שיבוש, אבל יש מקום לדון אם עלינו להתפלל בנוסח התפילה המקובלת בידינו או שיש לנו אפשרות לשנות כאוות נפשנו, כדעת מתקני התפילה בברלין, וד"ל.
 |
|
|
|
|
| נשלח ב-16/1/2010 22:24 |
|
| |
לעיל נעתקו דברי הרב גולדהבר: "כאשר באים לדון על אמיתות נוסח, יש לדעת שבנוסח התפילה אין אמת מצד עצמו, אלא אמת היסטורית, שהרי אין אנו מבקשים לחדש דבר כי אם לשמר את נוסח אנשי כנסת הגדולה או שאר המתקנים...", ואני שואל האם האמת ההיסטורית והאמת התורנית זהים? האם הגהות הגר"א לתוספתא וירושלמי שאין להם מקור בשום כתב-יד – נכלל בגדר אמת היסטורית או אמת תורנית? והאם נוסחאות התפילה של היעב"ץ שחידש מדיליה – נכלל בגדר אמת היסטורית או אמת תורנית?
|
|
|
|
| נשלח ב-1/10/2009 12:56 |
|
| |
שאלה ידועה וקשה ועיין בספר שער הכולל. אך אם כי קשה להבין את נימוקו וכיצד זה מסתדר עם כתבי האריז"ל, אין זה משנה את הכלל ברוב סידורו.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/10/2009 11:59 |
|
| |
| אתנחתא כתב: |  | בכלל גישת אדמור הזקן בסידורו על פי האריז"ל, זה לקבוע הנוסח על פי מספרי התיבות (ואכמ"ל בענין זה ומקורו האשכנזי), כעת לא ביררתי אם כך הוא גם לגבי תפילת ימים נוראים הוא, אך מסתבר שכן, וממילא כמעט ברור לי שמספר התיבות נקבעו בדיוק רב, ולפיכך בשבת כשמוסיפים גם יום הרי מוסיפים תיבה מיותרת.
|
|
לגבי קידוש של שבת, כותב אדמה"ז בסידורו (מובא במהדורות החדשות של שו"ע הרב) דברים חריפים מאד נגד השמטת התיבות "כי בנו בחרת ואותנו קדשת " בקידוש של שבת.
האיך זה מתיישב עם מה שכתבת על הקפדתו העיקרית שהיא על מניין התיבות ?
|
|
|
|
| נשלח ב-1/10/2009 02:21 |
|
| |
[ספירת התיבות מקורה אשכנזי, חסידי אשכנז הרוקח וכו' ר"ד אבודרהם הספרדי כתב שברבות הזמן ראה שמלאכה שאין בה תועלת, מרן בב"י הביא שני הגישות וע"כ יצא קצפו של היעב"ץ על שהשווה ביניהם - ומסתמא איני מחדש דבר.
לגבי דברי אתנחתא. במחזורי ספרד הנפוצים הנוסח: כמו שידענו ה' אלקינו שהשלטן וכו' ואילו בסידור חב"ד ראיתי שנשמטה תיבת כמו ומקורו בדברי האר"י שהשמיט תיבה זו כדי לכוון מנין התיבות. (ועיין שלמי חגיגה) וא"כ ראיה שלא גרע תפילת ימים נוראים (אף שלעצמי א"י מה ס"ד לחלק).
|
|
|
|
| נשלח ב-1/10/2009 01:28 |
|
| |
אוסיף עוד נקודה לגבי גישת חב"ד (וזאת לדעת, לא באתי לקבוע מה שיעשו, כל אחד יעשה מה שלבו חפץ רק את דעתי אביע לי אישית), בכלל גישת אדמור הזקן בסידורו על פי האריז"ל, זה לקבוע הנוסח על פי מספרי התיבות (ואכמ"ל בענין זה ומקורו האשכנזי), כעת לא ביררתי אם כך הוא גם לגבי תפילת ימים נוראים הוא, אך מסתבר שכן, וממילא כמעט ברור לי שמספר התיבות נקבעו בדיוק רב, ולפיכך בשבת כשמוסיפים גם יום הרי מוסיפים תיבה מיותרת.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/10/2009 01:01 |
|
| |
גם בשו"ע הרב משמע שאומרים רק "זכרון תרועה".
|
|
|
|
| נשלח ב-1/10/2009 00:07 |
|
| |
מכל המקורות לא זכיתי תקדים בסידורים שימישהו יכתוב יום זכרון בגלוי (אני מדבר על סידורים)
דברי ברבי משכנעים אותי ביותר מדברי הגמרא.
דברי הלבן מהרמב"ם לא הבנתי שכן בנוסח התפלה נאמר שם גם יום בכל פיסקא "יום טוב מקרא קודש הזה ואת יום הזכרון הזה זכרון תרועה"
ואוסיף יותר לחידודא - שבגמרא למדים מיום שתקיעת שופר היא רק ביום וממילא היום הוא חלק מהותי מתרועה משא"כ לגבי זכרון תרועה שאינו שייך ליום.
איני יודע על איזה בסיס החליטו בחב"ד שכך הוא הנוסח הנכון. מי החליט כך?
|
|
|
|
| נשלח ב-30/9/2009 21:02 |
|
| |
מן הסתם 'יוסף שלום' נמנה על סגל מנהלי פורום זה, אחרת אין מובן החסינות הניתנת להודעתו זו וכיו"ב. נעים להכיר.
[לא ראיתי את מאמרו של פרקש אבל בקונטרס הפופלארי עבודת התפילה על ר"ה נדפס לראשונה לפני עשור ואולי יותר, נדפסה במקומה הערה זו על הכללת הפסוק. דומני שראיתי פעם את ביאורו של האבן עזרא לפסוק זה, שלפיו מובן מה ראו על ככה לכלול פסוק זה].
תיתי לו לאתנחתא על יושרו הגם שבמקומו כמדומה קידשו הנוסח המשובש. כפי שרמזתי לעיל.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/9/2009 18:26 |
|
| |
תיתי לו לאליהוא-'ראש צוות האבטחה' של הגר"א, שבעומק בינתו ובעושר דעתו, באמת המידה אשר לו למורשה, ובמאזנים המדוייקות שניתנו בידו, הציץ לעברנו והמליץ בעדנו, להעמידנו על האמת בהערכה הנכונה והידיעה השלימה בדרגתם של רבותינו הגר"א הפרי מגדים והצמח צדק.
ובלשונו הזהב "ואם אכתוב על הפמ"ג כמו שאכתוב על הצ"צ או אכתוב על הגר"א כמו שאכתוב על הפמ"ג יהא זה זלזול בהם"!!.
לידע ולהוודע.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/9/2009 17:42 |
|
| |
| אתנחתא כתב: |  | | לגופו של ענין הרי לי הק' נראה שצודקים כאן הטוענים שלפועל צע"ג לומר בתפלה יום זכרון תרועה, ולכאורה כל המקורות וגם הסברא מראים להיפוך |
|
ולענ"ד אין כ"כ הוכחה מהמקורות ולא מהסברא, שהרי בלשון הרמב"ם: את יום טוב מקרא קודש הזה זכרון תרועה" - "יום" שבתחלה קאי על כל המשך הדברים. משא"כ לנוסח שלנו: "את יום הזכרון הזה, את יום טוב מקרא קדש הזה, יום זכרון תרועה" - כל "יום" קאי רק אדסמיך ליה, ואם נאמר רק "זכרון תרועה" לא יהי' נמשך אל "ותתן לנו" וכדברי אפרים לב דלעיל.
דוגמה לדבר בתפלת יום הכפורים, שבנוסח הרמב"ם הוא: "ותתן לנו יי' אלהינו את יוה"כ הזה ואת יום מקרא קדש הזה למחילה", ואילו בנוסח שלנו: "את יום הכפורים הזה את יום סליחת העון הזה את יום מקרא קדש הזה", שאצלנו כל "יום" קאי רק אדסמיך ליה, ולכן הנוסח הוא "יום סליחת העון" במקום "למחילה" שברמב"ם.
תוקן על ידי הלבן ב- 30/09/2009 17:48:18
|
|
|
|
| נשלח ב-30/9/2009 17:31 |
|
| |
לגופו של ענין הרי לי הק' נראה שצודקים כאן הטוענים שלפועל צע"ג לומר בתפלה יום זכרון תרועה, ולכאורה כל המקורות וגם הסברא מראים להיפוך. (אך עם זאת מן הראוי להבין שכאשר גדול בישראל מסוג הפרמ"ג כותב משהו יש לכתוב בדרך ארץ הראוי, אך דבריו צע"ג)
ועדיין יש לדון בכל הענין של חתירה לנוסח ה"מקורי" האשכנזי או הספרדי שלענ"ד זו גם צע"ג.
|
|
|
|
|
| נשלח ב-30/9/2009 16:50 |
|
| |
א. תחילת דברי גולדהובר אין ענינם לכאן. ב. אחר קוראי את המאמר ראיתי שקדמני ברוב דברי, [מלבד מה שהשמיט את הראב"ן בעירובין ועוד מקורות מועטים] ואף את ההשערה שהעלתי בדבר המחלוקת העלה ואף דחאה, וראוי לשבח על כל מאמץ לסלק שיבוש זה ושאר שיבושים המסרסים סדר תפילותינו. ג. ולהערת את אתנחתא על הסיגנון כלפי הפמ"ג. הנה, אם אכתוב לאלייעזר כמו שאני כותב אליך הרי שיהא זה זלזול באלייעזר שאני מעריך אותו כמו שאני מעריך אותך, ואם אכתוב על הצ"צ כמו שאני כותב על אלייעזר הרי יהא זה זלזול בצ"צ, ואם אכתוב על הפמ"ג כמו שאכתוב על הצ"צ או אכתוב על הגר"א כמו שאכתוב על הפמ"ג הרי שיהא זה זלזול בהם, ולכל אחד יש יחס כערכו. כמובן שיש פרמטרים נוספים כמו חומרת הנושא עליו דנים והטמפרמנט של אותה שעה וכו' אבל בעיקרם של דברים יש מינון כ"א לפי היחס והערך שנותן לאנשים וכל זה פשוט ולא הוצרכתי אלא להשיב לטענתו של אתנחתא שכאשר אין לו תשובה מחפש במה יוכל להאחז.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/9/2009 16:48 |
|
| |
יש כאן שתי תגובות לשני אשכולות. חצי הראשון הינו תגובה למה שכתב קמ"ל שגולדהבר טעה שמה שכתב שמה שהביא שמועה בשם הרוגטושבר כמה חסידים טעו בהם, ברור הדבר שלא טעו כלל ואכן כך כותב הרוגוצבי בעצמו. הטעות יש לתלות בהרוגוצבי שלא ראה משום מה את מה שכתב הרמב"ם בסדר התפלות. (לפחות לגבי ענין זה היה על גולדהבר לכתוב לכל לראש תודה לקמ"ל שהעמיד אותו על האמת ובמקום זה דן בדברים צדדיים)
גם הקביעה הפשוטה שכאילו אי אפשר לכנות אפילו בשם המושאל ובאקראי בהגהות מיימונית כמפרש - אינה ברור לי שכן לדעתי יש הבדל גדול בין הגהות מיימונית לבין הגהות הרמ"א. אכן הגהות מיימונית נכתבה להביא את עולמו של אשכנז לתוך המשנה תורה הספרדי כפי שכותב בעצמו, הרי זו לא נעשית מתוך עימות גלוי ומוחץ כמו הגהות הרמ"א. ובהרבה מאד מקומות מבאר בהגהות מיימון דברי המשנה תורה, וגם במפורש ההגהות באות למצוא מקורות למשנה תורה כפי שכותב בעצמו (זה בכת"י שדובליצקי הדפיס במאמרו בצפונות) וגם כשמביא ראשוני בעל התוספות זה נעשה מתוך נסיון לאחד את הקצוות ולא לחדדם בניגוד מוחלט להגהות הרמ"א שכל כולה באה לחדד את השונה. ודבר זה פשוט לכל מעיין.
|
|
|
|
|