בית פורומים פרחי מיאמי Miami Boys Choir

תרגומים

שלום אורח. באפשרותך להתחבר או להירשם
הצג 15 הודעות בעמוד הוסף לדף האישי  דווח למנהל שלח לחבר
נשלח ב-30/8/2012 12:53 לינק ישיר 
תרגומים

לטובת כל אלה שאנגלית בשבילם היא סינית (כמוני למשל...), כאן המקום לבקש מכולכם להעלות באשכול זה תרגום לעברית של כל השירים. החל מ"סטאנד אפ" ועד "מעם ה'" (מי לה' אלי ירחמיאל כבר תרגם...)
תודה לכולם!



דווח על תוכן פוגעני

סמל אישי
מחובר
נשלח ב-30/8/2012 13:07 לינק ישיר 

הופה... שכחחת...גם שיר של סיום הרמב"ם...
ואולי כדאי שירחמיאל ידפיס על העטיפות תרגום לעברית. 

תוקן על ידי netson ב- 30/08/2012 13:31:38




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-30/8/2012 13:27 לינק ישיר 

הופה, נכון!



דדווח על תוכן פוגעני

סמל אישי
מחובר
נשלח ב-30/8/2012 16:12 לינק ישיר 

הופה... משהו ער בפורום !



דדווח על תוכן פוגעני

סמל אישי
מחובר
נשלח ב-30/8/2012 22:06 לינק ישיר 

בעידן תרגום גוגל, גם סינית לא אמורה להיות מסובכת מדי 
בכל אופן, לשם התחלה, אני אתן כאן שיר בתרגום גוגל משופץ ידנית.



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-30/8/2012 22:23 לינק ישיר 
בדרך התורה /תרגום

שלחתי את השיר לתרגום גוגל, ואז שיפצתי בפחות מעשר דקות. לא מסובך.

יש מלחמה שם בחוץ

יש קרב שצריך לנצח

הנשמות שלנו נמצאות במנוסה


מתפשט בכל מקום

המרדף שלהם לעולם לא ייגמר

וזה קורא לכולם


כאשר אנחנו פונים שמאלה או ימינה

אנחנו לא יכולים להימנע מהמראֶה

של תרבות זו בכל מקום

והמעמקים שלא יודעים גבולות

התרחק - רחוק - היזהר - התרחק


אז תן לקול הפנימי שלך

לכוון את הבחירה היחידה שלנו

זה עוזר לנו לעמוד בנפרד

כאשר בבעלותנו לב של תורה

עם אחד, גוי אחד, איש אחד, לב אחד


מקהלה

חייב להיות חזק - חייב להיות חזק

חייב להיות - חייב להיות - להיות חזק - להיות חזק


אנחנו מכריזים, בשם ה'

אנחנו נישאר חזקים, אנחנו לא נטעה

אנחנו ננצח, אנחנו לא ניכשל

אנו הולכים בדרך התורה

בקריאתנו זו, הדגל מורם

הלפיד שלנו הוא ישן, עם להבות של זהב

אנחנו צועדים בגאווה עם המדריך העתיק שלנו -

אנו הולכים בדרך התורה



כן, אנחנו נתייצב לכל מה שנכון

לא, אנחנו לא נוותר המאבק

כן, אנו חייבים להצהיר היום, זה דרך התורה


כן לרוחניות

לא אנחנו אומרים לאדישות

לא לדרכים של פריצות, שאינן דרך התורה


המטרה שלנו בחיים כל כך ברורה

בית קדוש - כל כך יקר

אנחנו לא נפחד

החלטה התקבלה:

התרחק - רחוק - היזהר - התרחק


בתוך חוסר המנוחה של העולם

אומתנו נתברכה

כי יש לנו שלווה פנימית

העושר שלנו לאולם לא נגמר

עם אחד, גוי אחד, איש אחד, לב אחד


מקהלה 





דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-30/8/2012 22:35 לינק ישיר 

כל הכבוד אידי אבל אני לא יכולה לחשוב על לשיר את השירים האלה בעברית זה פשוט לא מתחבר מרב שזה לא מתחבר אני אפילו לא יכולה לבדוק עם התרגום מוצלח באמת.



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-30/8/2012 22:45 לינק ישיר 

צודקת שזה נשמע עילג בכל דרך שהיא... אז פשוט מתעלמים מכמה שזה משונה ומשאירים משפטים שאיכשהו נכונים דקדוקית, תחבירית ותוכנית...
התוצאה לא מדהימה, אבל זה מה יש 



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-30/8/2012 22:47 לינק ישיר 

אמרתי שהתוצאה לא מדהימה? אמרתי שאני לא מתחברת לשירים האלה בעברית.



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-30/8/2012 22:55 לינק ישיר 

לא אמרת, זאת אני אמרתי :)
הסכמתי שזה באמת נשמע טוב יותר בשפת המקור.



דדווח על תוכן פוגעני

מחובר
נשלח ב-31/8/2012 09:30 לינק ישיר 

יישר כח אידי...



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-13/10/2012 21:40 לינק ישיר 

החלטתי לנסות את כוחי (טוב כמובן נעזרתי בגוגל ומוריפקס) אשמח מאוד לשמוע הערות

 "הרם את הנר שלך - Lift Up Your Candle"

שיר אחד יכול להצית רגע, פרח יכול להעיר חלום.
עץ אחד יכול להתחיל יער, ציפור יכולה לבשר אביב.
חיוך אחד מתחיל ידידות, חסד מרומם את הנשמה.
רק מילה אחת יכולה לפעמים להרוס המטרה.

קול אחד יכול לשנות אומה, אורות קרני שמש מאירות בחדר.
נר אחד דוחה את החושך, צחוק יכול לכבוש קדרות.
צעד אחד חייב להתחיל כל מסע, מילה חייבת להתחיל כל תפילה.
רק נגיעה אחת יכולה להראות כמה אכפת לך.

פזמון: הרם את הנר שלך, כמה אורו זוהר.
האש העמוקה שבתוכך יש בה כח אלוקי.
הנשמה היא המדריכה שלך לדרך הנכונה של התורה.
יחיד יכול לעשות את ההבדל, זה תלוי בך.

הרם את הנר שלך, הפוך החושך לאור.
באמצעות מצווה יחידה אפשר להשפיע.
ואף על פי שאנחנו יודעים שזה קשה, שכולנו נופלים פה ושם.
הרם את הנר שלך שוב!

אתה יכול להיות כוכב נוצץ שמנחה ספינה בלב ים.
אתה יכול להיות התשובה כדי להגדיר מהו אדם חופשי.
תקווה אחת יכולה להעלות את רוחנו יותר גבוה מבעבר.
ואז חיינו ישתנו לעולם.

אתה יכול לשמוע את הקול השקט שעושה לשיר,
אבל חכה! יש הרבה יותר בצליל רועם.



תוקן על ידי משיחמשיח ב- 13/10/2012 21:41:30




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-13/10/2012 21:45 לינק ישיר 

והנה תרגום לשיר:  (לקוח מחסידיסק ששם מובא התרגום (תורה-מן) יחד עם השיר באנגלית, הייתי מביא לינק משום מה הלינק לשם מביא את העמוד הראשי)

 "אנחנו זקוקים לך - We Need You" 

בית הכנסת מלא אנשים שבאו להתפלל
אבל למרבה הצער לכמה מהם יש הרבה להגיד
הרב הולם על הבימה ומבקש שקט
זו לא בסדר! אנחנו מוכרחים להיות חזקים!

הרעש שמילא את החדר מתחיל להחלש
הרב מרפה מהבעתו הזועפת בתודה
הם שולטים יפה בלהגיד את הגבול
ברגש אמיתי
ואז הכל מתחיל מהתחלה!

פזמון:
אנחנו זקוקים לך! אנחנו זקוקים לתפלתך
כל יהודי יכול להביא את הגאולה
לא לדבר! רק תכוון
שהתפילה שלך תוכל להגיע לה'

איך יכול מישהו להתרכז
כששומעים את דברי ההאחרון בחדר
זה מספיק קשה, זה באמת גבורה
שתיהיה כוונה
זה קרב שקיים ביום ובלילה

אבל תחשבו איך זה יכול להיות אם כל אחד מאיתנו
ימצא את הכוח הפנימי להתפלל כמו שאנחנו צריכים
קולות מעורבבים יתרוממו
לשערי שמים הפתוחים
מכאלה בכיות הוא יוכל להתנער?!

פזמון:
אתם צריכים לדעת את ההלכה
שאסור לדבר בשעת התפילה
זה לא עניין של "השקפה"
אבל זה משהו שכולנו צריכים לעשות




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-14/10/2012 19:08 לינק ישיר 

"מעם השם - MeIm Hashem "                   אשמח לשמוע הערות

במוחינו חשבנו תמיד שאנחנו יכולים לסבול.
לעבוד קשה יותר ויותר,כמו שלא היה מעולם לפני.
חשבנו שאנחנו יכולים לעשות זאת בעצמינו ולהיות.
אבל מה שאנחנו רואים 'כוחי ועצם ידי'.

בואו נרים את עיינינו לשמיים שמעל.
כן,אנחנו יודעים אהבתו תזרום!

פזמון:
אנו פונים אליך בבקשה תעזור לנו בדרכינו.
אין לאן לברוח, אתה אחד.
בשעה האפילה שלנו, יש לנו את הכח.
כדי להתקשר אליך 'עזרי מעם ה''.

לקחת את הזמן ללמוד    /   רק תעזור לנו להתחיל.
בשום מקום אחר לפנות    /  לצרוב אותו בליבנו.
ולמרות שאנחנו כבר סטינו, הבחירה שלנו לעשות.
פתח את היד שלך, לגרום לנו להבין.
שיש רק אותך 'עזרי מעם ה''.


רחם על הילדים שלך שאוהבים אותך.
ממך יראים, משבחים אותך בכל מקום.
תברך אותם באורח חיים בריא,ללא מלחמה ומאבק.
אנחנו יודעים מי אנחנו, הכוכב הזוהר שלך.

הרם את ליבנו, לשפוך לפניך את נשמותינו.
וכאשר אנו מתפללים את מה שאתה רוצה לאמר לנו...

תוקן על ידי משיחמשיח ב- 14/10/2012 19:10:37




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-16/10/2012 21:54 לינק ישיר 

 "מתי? - when"                      

(אשמח לשמוע הערות)

ראה את העולם שלנו הוא נקרע לגזרים.
תעוזה החליפה את הלב.
כל אחד וכל יום אנחנו מרגישים את הלחץ.
חיים מלאים ריקנות.
חלומות חיים כל כך חסרי משמעות.
איפה התקווה אנחנו חפצים להשיג.

פזמון:
אנחנו שואלים מתי? מתי?
מתי תסתיים הגלות?
ספר לנו מתי? מתי?
כאשר הכסא שלך ירד?
איך הטוב יצליח?
האם כולנו נקבל ארכה?
איך אנחנו מתגעגעים לראות את התהילה שלך שוב.

אנחנו שואלים מתי? מתי?
מתי בימים אלה יופיע?
אולי אז,רק אז
האמת תהפוך להיות ברורה.
העולם יהיה תמיד באור זוהר.
החשכה תוחלף על ידי האור.
כמה אנחנו מקווים לשנות את הסיפור.
תגיד לי מתי?


איפה הימים השלווים שלנו?
מקום הקדוש שלנו מוקף קדושה.
יתכן שמעשיהם של אבותינו יהיו העתירה?
עומדים על מה שאנחנו מאמינים.
שנה אינסופית יש לנו להתאבל.
יתכן שזכותינו להצטרף להיסטוריה?



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-18/10/2012 15:51 לינק ישיר 

יישר כח, משיח



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
   
בית > פורומים > הכל סביב המוזיקה > פרחי מיאמי Miami Boys Choir > תרגומים
מנהל לחץ כאן לנעילת האשכול
הוסף לעמוד האישי  דווח למנהל שלח לחבר
1 2 3 4 5 לדף הבא סך הכל 5 דפים.

bholext