|
|
| נשלח ב-31/10/2014 00:55 |
|
| |
כאקאן זה באמת השם של המלך בכוזר המקורית, אםשר לראות את זה בויקיפדיה
|
|
|
|
| נשלח ב-31/10/2014 00:56 |
|
| |
רק עכשיו אני רואה שכבר כתבו את זה...
|
|
|
|
| נשלח ב-1/11/2014 19:41 |
|
| |
אני חשבתי לפעמים שהיא קצת לפחות תחקרה את את החיים הכוזריים
|
|
|
|
| נשלח ב-1/11/2014 19:53 |
|
| |
יש אזה שהוא ספר ילדים ישן על חלומו של המלך אטאוד הראשון (זה באמת השם שלו!) ואיך שהוא התגייר ואת כל שיחותיו עם כל מני דתות עד שהוא התגייר. ספר ארוך ומשעמם לילדים אבל כשאני קראתי אותו נהנתי ממנו בעיקר בזכות איסתרק ומהללאל...
|
|
|
|
| נשלח ב-1/11/2014 19:55 |
|
| |
המלך אטאוד?? החלום היה של המלך יוסף!! והוא זה שהתגייר, לא?? מעניין. מה השם של הספר?? גם אני קראתי פעם ספר כוזרי. נראה לי שהשם שלו היה בממלכת כוזר או משהו דומה.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/11/2014 20:15 |
|
| |
יתכן ששמו היה המלך אטאוד ואחרי שהתגייר הוא שינה את שמו ליוסף. אם זה באמת כך מסקרן לדעת למה בחר דוקא ביוסף...
_________________
|
|
|
|
| נשלח ב-1/11/2014 20:16 |
|
| |
יש ספר הממלכה הכוזרית, לא קראתי, יש אותו בספריה שלנו, הוא מדבר על איך הכול התחיל ומה היה הסוף
_________________
ממלכה במבחן:
או שנהנים מאסתרק,
או שנהנים ממהללאל,
(ניתן להנות גם משניהם... ;) )
או שלא מבינים בספרים!!!
|
|
|
|
| נשלח ב-2/11/2014 09:20 |
|
| |
אטק = Attack, לתקוף. מאיפה האילפקה (מה שמחזיק את הציצית...) וכל השאר מגיעים? מעניין...
|
|
|
|
| נשלח ב-25/11/2020 13:33 |
|
| |
'כשאני מדברת עם חברות על הספר, פתאום כל השמות מתעוותים לגמרי. ומקבלים משמעות אחרת לחלוטין. זה ממש מעצבן כשפתאום מדברים איתך על איסתרק(במלעיל) ודיאלידאן (במלרע!) ולא איך שאת רגילה לקרוא להם. ומבחינתך השמות הא מ י ת י י ם שלהם. כבר היה לי פעם קרב רציני עם אחת שהתעקשה לקרוא לאולה - אולה ו' בחולם... וויכוח עוד יותר רציני על יקוואל. איך באמת קוראים לו?? yakvael או yekavel??? השם השני הוא יותר הגיוני. יקווה לה'. ' למי שכתבה את זה-בדיוק ככה אני הוגה את כל השמות..:) ola,yakvael,istrak.. ויכול להיות, אגב, שהם הוגות את זה 'דיאלדיאן' בפסטי 'איסתאל' ככה קראו לו משום מה  נשפכתי כל הסרטט ואגב אטק זה לתקוף באנגלית, ככה שהיא באמת השתמשה במילים לועזיות:)
|
|
|
|
| נשלח ב-26/11/2020 21:49 |
|
| |
| חייגמל כתב: |  | 'כשאני מדברת עם חברות על הספר, פתאום כל השמות מתעוותים לגמרי. ומקבלים משמעות אחרת לחלוטין. זה ממש מעצבן כשפתאום מדברים איתך על איסתרק(במלעיל) ודיאלידאן (במלרע!) ולא איך שאת רגילה לקרוא להם. ומבחינתך השמות הא מ י ת י י ם שלהם. כבר היה לי פעם קרב רציני עם אחת שהתעקשה לקרוא לאולה - אולה ו' בחולם... וויכוח עוד יותר רציני על יקוואל. איך באמת קוראים לו?? yakvael או yekavel??? השם השני הוא יותר הגיוני. יקווה לה'. ' למי שכתבה את זה-בדיוק ככה אני הוגה את כל השמות..:) ola,yakvael,istrak.. ויכול להיות, אגב, שהם הוגות את זה 'דיאלדיאן' בפסטי 'איסתאל' ככה קראו לו משום מה  נשפכתי כל הסרטט ואגב אטק זה לתקוף באנגלית, ככה שהיא באמת השתמשה במילים לועזיות:) |
|
באמת? את מודעת לכך שאת הוגה את השם של אולה לא נכון? (עייני במילון בסוף הספרים)
ואוי אין דבר שיותר מעצבן אותי מאנשים שהוגים את השם איסתרק Istrak ולא Isterak וכן, אני יודעת שככה צריך אבל זה נשמע כל כך מוזרר
תוקן על ידי איסתרקוש ב- 26/11/2020 21:50:36
|
|
|
|
| נשלח ב-26/11/2020 21:53 |
|
| |
ראיתי שאת מסתבכת עם זה קצת אז קבלי הסבר: בצד שמאל למעלה, מעל כל תגובה, יש מן סימן של מרכאות בתוך עיגול- (") אם תלחצי עליו תוכלי להגיב לתגובות של אחרות בציטוט בהצלחה!
|
|
|
|
|
| נשלח ב-26/11/2020 21:53 |
|
| |
יוו אומרים איס-ת-רק? בטוח? ובקשר לאולה-מודעת..:) מה לעשות, אולה נשמע הרבה יותר טוב:)
|
|
|
|
| נשלח ב-26/11/2020 22:03 |
|
| |
לא.. אומרים איסתרק כשה- "ס" וה- "ת" מחוברות ככה- אִיסְתְרָק תקראי את השם עם הניקוד
|
|
|
|
| נשלח ב-27/11/2020 08:13 |
|
| |
חייגמל
| SHIROH כתב: |  | יתכן ששמו היה המלך אטאוד ואחרי שהתגייר הוא שינה את שמו ליוסף. אם זה באמת כך מסקרן לדעת למה בחר דוקא ביוסף...
_________________
|
|
הוא היה בולאן.
|
|
|
|
|