בית פורומים היימישע קרעטשמע

נײעס בולעטין

שלום אורח. באפשרותך להתחבר או להירשם
הצג 15 הודעות בעמוד הוסף לדף האישי  דווח למנהל שלח לחבר
נשלח ב-21/6/2005 02:40 לינק ישיר 
נײעס בולעטין

ניצט דעם אשכול צוצישטעלען נײעס פארן עולם




דווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-23/6/2005 17:36 לינק ישיר 

איך צי צוריק!!
די מעשיות דא פון די אראבי/אפריקאנ'ישע [דבר אחר]'ס האט מיך אזוי אויפגעשוידערט אז איך צי צוריק, אינגאנצן!
בשום אופן זאלן זיי נישט קריגן קיין איין בונדל ווער רעדט פון א גאנצן טעללער 'טשאלענט'.
קודם כל ס'קומט זיך זיי נישט, צווייטנס אויב פירן זיי זיך אזוי אויף סתם אזוי, קענט איר זיך פארשטעלן וויאזי זיי וועלן אויסקוקן נאך א גוטן טעללער טשאלענט???.......

תוקן על ידי - hutkh - 23/06/2005 17:53:56



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-23/6/2005 02:23 לינק ישיר 

ס'איז נישט אזא גרויסע מיסטעיק צו שרייבן "אראבישע לענדער", ווייל לויט מיין אינפארמאציע איז ביי די מוסולמענער ברודערלעך אויך נישט אזוי איי איי איי...

די טאטעס צווינגן די דרייצן יעריגע טעכטער אין אפגאניסטאן צו זיין די דריטע אדער זעקסטע ווייב פון זיינס א חבר, וואס אין אויסטויש געט אים יענער א ציגעלע אדער עפעס אנדערש וואס איז ווערטפול אין יענע געגנטער...

איך האב אמאל געהערט אן אינטערוויו אויף 820 WNYC ווי אזא יונגע פרוי פון אפגאניסטאן האט דערציילט איר גאנצע געשיכטע, עס איז געווען זייער דראמאטיש און הארצרייסענד, און זי איז נישט די איינציגע דארט וואס האט דאס ליידער געדארפט מיטמאכען.

בכלל איז אן אריכות פון א שמועס איבער די כלומר'שטע צניעות פון די אראבקעס, מיט די שלייערן און אלעס, און פון די אנדערע זייט די דורכגעשימעלטקייט וואס גייט דארט פאר... אבער לאמיר נישט פארקריכן פונעם ענין: "טשאלענט, און די אפריקאנער לענדער"...



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-22/6/2005 19:13 לינק ישיר 

מצורף קובץ

NEW YORK (CNN/Money) - Brian O'Reilly doesn't work a 40-hour week, but he's 28 years old with three properties. His Jaguar is paid for and he makes $60,000 a year. His net worth is about $250,000, but the guy doesn't have a trust fund.

"I'm not real frugal or thrifty," said O'Reilly. "I just don't waste money on little things that don't matter, but spend on big things that do."

For example, Brian eats in and lives a day-to-day life well below his means. But he has managed to fund trips to 14 countries in the last two years...all while saving more than $10,000 a year since graduating from college in 1999.

He did it all by starting a small business and buying a home soon after graduating from college – big risks for a recent grad with $1,000 in credit card debt and $14,000 in student loans.

Moreover, the self-employed computer consultant is shooting for a spot in the millionaire's club by the time he's 40; and is pretty sure he can do it without living like a pauper.

"You cannot ignore your financial situation," he said. "Figure out what you make and base your spending on that amount."

O'Reilly believes it's better to be realistic and enjoy reasonably nice things rather than indulge in extravagant spending, and later deal with the consequences of debt and financial stress.

A different kind of dream
Consumerism, conspicuous, rampant and otherwise, is as American as apple pie, accounting for about two-thirds of the nation's economic activity.

And for many Americans, they're buying what they can't afford. According to research group RoperASW, only 38 percent of Americans can pay off their credit cards each month, and only 28 percent have enough savings to weather a financial hardship.

But O'Reilly isn't having it.

If he can't pay off a credit card bill, rather than carry a balance he pays with his home equity line of credit. This way he said he pays 6.5 percent APR interest, and it's fully tax deductible.

"I've managed to save so much because I live below my means," Brian said, adding that America's consumer culture is difficult to resist.

So he avoids debt by buying the best quality item he has the cash for, at the lowest cost, rather than buying the most expensive thing he can afford.

"I own a Jaguar, but I bought it eight years old and paid $11,000 for it in cash. You can't get a new Honda Accord for that," said O'Reilly. "I could have afforded a more expensive car, but wouldn't have been able to pay for it without having to make car payments."

He also vacations where the great deals are, like scoring a $528 roundtrip ticket to Japan. And he foregoes high-end accommodations to free up money for things he cares about more.

Business owner, real estate tycoon
"Starting your own business isn't for everyone, but for the right people it's much better than climbing the corporate ladder," said O'Reilly.

He saves big on tax deductions by running his computer consultancy out of his home, and just started a tech partnership that will allow him to implement tech ideas rather than just set up computer systems for other companies.

And while his consulting work is his primary source of income, it's not his only source of wealth.

"When I graduated from college I was paying $900 a month in rent, and finally decided that I was tired of throwing that away," said O'Reilly.

So he bought his current home near his alma mater Johns Hopkins University, where he also works as a consultant.

In 2000, the price was a touch high at $80,000 for a three-bedroom house on a quiet street, but the neighborhood soon took off and O'Reilly bought two rental properties.

The mortgages on his investment homes are completely covered by his tenants, and he rents out a room in his house as another source of cashflow.

While other people have made a lot of money thanks to smart real estate buys and long hours at the office, O'Reilly refuses to sacrifice enjoyment of life to amass savings.

"I don't do work I don't like, and I don't feel that I have to deprive myself," he said. "And that's what sets me apart."

http://money.cnn.com/2005/06/13/pf/millionaire/rp_oreilly/index.htm


תוקן על ידי - dtrbky - 22/06/2005 19:13:30



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-22/6/2005 17:44 לינק ישיר 

יונגאטש,
איך מיין טאקע אז אויב הייבט מען אן ליפערן די סחורה וועלן זייערע פראבלעמען פארשווינדן ווערן, איך ווייס נישט צו ווי א 'זייפן' בלאז אבער מיט א 'בלאז' זיכער.
צו קאפי אנאן וויל איך אבער נישט רעדן, ווייל נאכדעם וועט מען זאגן אז איך מיט קאפי אנאן רעדן פון 'טשולענט' און 'ממילא' זענען מיר היינו הך, און צו זיין איינס מיט קאפי אנאן פון דעם עקל איך מיך שוין.
אבער קענסט רעדן מיט 'דטרבקי' אפשר האט ער זיין אי-מעיל אדרעסס.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-22/6/2005 10:57 לינק ישיר 

איימ סארי פאר די ספעלינג מיסטעיקס.

בונדל, נישט באנדל.

(באנד, דזעימס באנד)



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-22/6/2005 06:42 לינק ישיר 

װאס פעילט דארט אין אפריקע איז נאר אײן זאך װאס װען זײ װאלטן דאס געהאט װאלט אלע זײערע פראבלעמען נעלם געװארן װי א זײפן בלאז. כ'מײן אז יענטאאש װאלט אױך צוגעשטימט. מען דארף שױן טוהן צודערזאך אין ארלעדיגן בײ די יו. ען. מען זאל אנהײבן אהינצוליפערען די סחורה װיפיל ס׳גײט.

נא! קום שױן צום װארט. אקעי וועל איך נישט אויפהאלטן דעם עולם איך מיין דאך דעם ווונדערבארער מאכל "טשאלענט".
יענטאשש טייערע, וואס זאגסטו צו מיין המצאה?

ווייסט איר די כוחות וואס ליגט אין איין טשאלנט באנדל' ווער דעדט נאך פון די מלאכים וואס באגלייטן איעדעס באנדל באזונדער.
דארף מען גיין רעדן מיט ממילא צו ער האט עפעס א קאנעקשאן מיט קאפי אנאן.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 23:48 לינק ישיר 

Married at 11, teen in Niger returns to school
Monday, June 13, 2005

By Roger Thurow, The Wall Street Journal


NIAMEY, Niger -- Anafghat Ayouba, a slight twig of a girl, sat up on a stained hospital mattress. Nurses had draped a net over the bed to keep away the flies.

She turned to her father, a goat herder from the Sahara. "Father, you must promise me that when we go home I can go to school," she said. "And you must promise that my sisters won't get married so early."

Married before her teens and pregnant with the arrival of puberty, Anafghat was recovering from surgery to repair a fistula, a three-inch-wide hole in the bottom of her bladder, caused by four days of labor. She told the doctors she was 15, but they suspected she could be younger.

Promise is rare in the fistula ward of Niamey's National Hospital, where only two slow-moving ceiling fans stir the pungent air. As Anafghat recovered from the operation performed by a team of visiting American doctors last December, the room was filled with nine other girls and young women, also rendered incontinent during prolonged labor. Dozens more lived in the hospital's courtyard, waiting for surgery.

More than one million young women with the condition are scattered throughout the so-called fistula belt that stretches across the southern hem of the Sahara from Eritrea to Mali. Because of their severe incontinence and smell, many have been ostracized by their families and villages and live by themselves or with fellow fistula sufferers. They are the lepers of the desert.

A confluence of poverty and social and religious traditions in the region creates a high number of early marriages. In Niger, according to the United Nations Children's Fund, nearly half of the girls are married by age 15, and 90 percent are married by 18. Half of all women in the country had their first pregnancy while still teenagers.

Many teens' bodies haven't yet matured enough to deliver vaginally, but in all of Niger, only 10 medical centers are capable of performing Caesarean sections. A fistula is caused by unrelieved, protracted labor. The pressure of the baby pushing for days causes a hole to tear in the wall between the bladder and vagina. This results in uncontrollable leaking of urine. The affliction has all but disappeared in the Western world in the advent of widespread maternity care.

Niger has one of the highest maternal-mortality rates in the world, according to the U.N. The country's overall health picture is bleak. Due to limited medical care, poor nutrition and inadequate sanitation, life expectancy in Niger is less than 46 years.

All this contributes to the country's cycle of poverty, slowing development across the region. Niger has a fertility rate of eight children per woman. Girls are required to leave school when they get married, so most of them are primary-school dropouts. Less than 15 percent of the country's women can read and write.

Anafghat was on her way to living by these numbers. But days after her surgery, she told the doctors and her father that she wanted to make something of her life. It was a lot to ask of her father, 42-year-old Ayouba Mahomed, who is also a Quranic teacher, to break with entrenched customs on girls' education and early marriage.

Mr. Mahomed had given Anafghat, his eldest daughter, in marriage in return for a dowry of one camel. But he never left her side during her ordeal in the fistula ward. Wrapped in a green robe, turban and scarf, he nodded his head to her demands. "Yes, yes," he said. "I promise."

A three-room schoolhouse is the biggest building in Anafghat's village, Tarbiyat, a settlement of about 2,000 Tuareg herders. Goats, camels and cows wander between the small mud-brick houses, spread out on a desolate expanse of sand. The primary school was built in 1992, and since then only one girl has gone on to the high school in the city many miles away. No girls had ever come back to school after leaving for an early marriage.

When Anafghat and her father returned home in February, they told the teachers that she wanted to be the first.

"The father was very persuasive, insisting his daughter must go back to school," says Maiwanzam Boubacar, director of the primary school. "I asked, 'Are you sure she wants to come back?' And her father said, 'Yes, she does. And she will stay in school.' "

The teacher spoke with Anafghat. "I could see she is motivated and very intelligent. She regretted leaving school," he says. "And I knew she could be a good model to the other girls to stay in school. The parents, too, would learn about the importance of education for their daughters. They would see that the consequence of early marriage can be traumatic."

Mr. Boubacar accepted Anafghat back as a pupil in the third grade. He hoped that she would be a teacher to the entire village as well.

Anafghat started school at 8, she says, like most rural children. By the middle of third grade she was finished, just as she was learning to multiply numbers and read French, the national language. She dropped out of school at 11 to marry a man nearly twice her age, chosen by her father.

This is routine in rural Niger. Mr. Mahomed, who can read only the Arabic of the Quran, had for many years taught that girls should get married to avoid unwed pregnancy. As a goat herder, he is at the bottom rung of the Tuareg economy, which prizes camels and cattle above goats. The camel which Anafghat's husband gave the family would provide needed milk and transport.

"We all have our own cultures," explained Chiek Abdou Salam, Tarbiyat's chief, as he took his seat of honor under one of the few shade trees in the village. For the Tuaregs, he says, a girl getting pregnant out of wedlock is an enormous shame for the parents. "So marriage is a solution to the problem." And, he says, "People are very poor, you don't have food and means. If you get your daughter married, then that helps."

For the first years of her marriage, Anafghat says, she lived with her parents, her older brother and five younger sisters in their round, one-room hut. She says she was-- when she had her first period and then moved in with her husband. Soon, she was pregnant. Her husband, a herder, left for Libya to find work. Neither Anafghat nor her father will say much about the husband, other than that he occasionally sends money home. As for the camel, one day it disappeared. "It wandered off, or was stolen," says Mr. Mahomed.

In Niger, 80 percent of women give birth at home, without medical assistance. In Anafghat's village, it's almost 100 percent. The nearest health center with sufficient medicine and staff is a day's journey away on the back of a donkey or camel.

During labor, Anafghat was confined to one of the three beds in her father's hut. The mud-brick walls stand about 6 feet high, giving way to thatched roofing. A pole stands in the center, from the dirt floor to the tip of the dome. From the pole hang woven baskets and a clothes line. There is no running water or electricity in the village. The only light and breeze in the hut comes through two doors.

Anafghat's mother had died several years earlier. Now, her stepmother and her younger sisters tended to her. After three days in labor, Mr. Mahomed knew she needed help. He scraped together money from friends and relatives to hire a car to take them to the nearest town with medicine and maternity nurses. For about 60 miles they bounced over rutted dirt roads. Once there, the nurses said they weren't equipped to handle her delivery. Mr. Mahomed hired another car, for $40 -- a fortune for a goat herder. It took them to Niamey, the nation's capital, more than 100 miles away down a paved road pocked with potholes.

It was Sept. 16, 2004, when Anafghat arrived at the maternity hospital in Niamey. Doctors performed the delivery by forceps. The baby, a boy, was stillborn.

After the delivery, doctors discovered a fistula the size of a baseball. Four days of pressure during labor had battered her bladder and vagina. Blood flow was cut off, infection set in. Doctors fought the infection, but told Anafghat and her father they didn't have the skills or equipment to repair her fistula. They said a team of American doctors would arrive in December. Leaking urine through her vagina, Anafghat waited.

The American doctors had already been to Niger six times, lured by the entreaties of Barbara and Ira Margolies of Rockville Center, N.Y. She is an author of children's books and a former elementary school teacher; he is a retired executive of a clothing manufacturer. After traveling to Africa on vacations, the couple headed to one of the continent's poorest lands, Niger, in 2000. They were captivated by the vast needs of the country, where nearly two-thirds of the people live on less than a dollar a day. Ms. Margolies began teaching English to teachers several weeks a year. On one trip, Niger's minister of social development told her about the fistula problem.

In August 2003, Ms. Margolies set up the nonprofit International Organization for Women and Development Inc. to bring American surgeons to Niger. So far, 59 doctors from U.S. hospitals have volunteered their time, paid their own way and brought $1.5 million of supplies and equipment with them. In nine visits, they have performed more than 330 surgeries.

"You look at Niger and you see the problems are so overwhelming," says Ms. Margolies. "You can't do it all, so you start small. You start with an individual."

Anafghat was at the National Hospital waiting for the doctors when they arrived in December. Dr. Clifford Wheeless Jr., associate professor of gynecology at Johns Hopkins School of Medicine, examined her and classified her fistula as stage four, one of the worst. "Absent vaginal wall and posterior bladder wall," he scribbled in his notes. "Only one cm (centimeter) of urethra intact. Size of fistula, 8 cm."

For three hours on Dec. 6, the doctors worked to repair Anafghat's insides, rebuilding her vagina and urinary tract.

Before surgery, the doctors shook their heads over Anafghat's youth and the severity of her fistula. Now, in the recovery ward, they marveled at something else: her determination. She healed quickly and was soon up and around. "She never cried or complained," recalls Ms. Margolies. Instead, "she was patting all our hands and making us feel better."

In the National Hospital, shortages of essential medicine and equipment are routine. When they run out of gloves, some of the local staff use plastic bags to cover their hands. Cats, which keep the hospital free of snakes, play with the urine drainage bags dangling beside the beds.

Mariama Abdou, married at 15 and pregnant at 17, lived, incontinent, in the hospital courtyard for more than eight years, waiting for surgeons capable of repairing her fistula. "She described herself as the walking dead," recalls Dr. Wheeless. Following her surgery in January 2004, Ms. Abdou said she wanted to make something of her life. But after so many years living in the courtyard, she didn't want to leave.

"This is my home," she says. "I have friends here." The hospital is allowing her to stay, as part of the team that cares for fistula patients.

Anafghat announced bigger ambitions, spurred by another role model. "I want to be like her," she told her father, pointing to a tall woman from Niger making the rounds with the U.S. doctors. Ghaichatou Amoul Kinni was a medical student, and also a Taureg, living in the capital city. Anafghat saw she spoke several languages and wore fashionable clothes. "You see how useful it is to be at school," Anafghat told her father. "I want to live in Niamey, be a doctor and be an important woman."

Dr. Wheeless recalls telling her, "Your future can be very, very good. If you can stay in school."

Anafghat's father had remained at her side throughout her stay at the hospital, sleeping on the ground outside the fistula ward. After watching her ordeal, and talking to the doctors, he gradually understood what had happened to his daughter. "She was too young to have a baby," he said, while brewing a morning pot of tea. "I am going to tell all the people how bad it is to get married so young and what the dangers are."He had long taught that after reaching puberty, a girl could move in with her husband, as Anafghat did. But his daughter's experience has changed his thinking. "Now I believe it needs to be more than just puberty," he says. "My younger daughters won't get married until they are bigger."

From the government offices in Niamey, ministers have spoken out against early marriage, but such pleas are rarely heeded. "Our traditions and culture are too strong," says Hama Amadou, Niger's prime minister. With the high birth rate, he says, Niger's population will double to 22 million within the next two decades.

"For the development of the country we have to reduce the number of children per family and put the maximum number of girls in school," says the prime minister. "We have to tell parents, if you want to improve the quality of life of your children, you can't have them get married so early. We've already started with advertisements."

Sabou Ibrahim, director of the National Hospital, says the best advertisement is the personal witness of fistula patients like Anafghat. "A fistula woman who is repaired and goes back to her village brings many changes," he says. "All the women get together and they talk about the risk of having a baby so young."

He says the hospital would like to become a West African fistula center, so women can be treated and return to their homes. "The impact of an individual can be great," he says.

On an April morning, when the temperature soared well past 100 degrees, Anafghat took her place in the third-grade classroom, with other pupils who were 10 and 11 years old. She had picked up where she left off, memorizing the multiplication tables and learning to read French. The school, which goes through the sixth grade, has three teachers and 185 students, 83 of them girls. Most of the girls are in the lower grades.

Anafghat proudly showed off two orange notebooks filled with her lessons. Her first entry, on Feb. 25, was a paragraph about her family. On Feb. 28, she drew a thermometer and explained how it works. March 2 was conjugation of French verbs. March 31, a 10 out of 10 on a math test. "Tres bien," wrote the teacher.

"Already, Anafghat is first in her class," says Mr. Boubacar, the school director. "The others call her the 'college student' because she is so smart and older."

"She is a good example for our children, and an inspiration for the parents," says Mohamed-yarich Mohamed, president of the school's parents' association. "She has gone through a lot, and wants to be back in school."

The village has a community radio station, which has a broadcast radius of about 10 miles and is powered by solar energy. "On the radio, we talk about the importance of education a lot," says Assogra Mohamed Adda, president of the Tarbiyat Women's Association. "When girls go to school, they will be more open-minded and there will be more chance that change will come to the country."

Next year, Ms. Adda wants her daughter, who is now in sixth grade, to go on to secondary school. Anafghat, she says, has alerted them to the perils of early marriage. "There is no rush to get married," says Ms. Adda, who was wed in her early teens. "Going to school doesn't mean you can't get married later. But if you get married, you can't go to school."

Anafghat is back living in the small round hut with her family. She and her father say she has no plans to return to her husband and she will stay with her family until she advances to the higher school. And she wants to make sure her younger sisters follow her. Mr. Mahomed sat on one of the beds stirring a bowl of rice, surrounded by all of his daughters.

He says he will keep his promises to Anafghat. "Even if one of my daughters asks to get married while they are still in school," he says, "I will refuse."


http://www.post-gazette.com/pg/05164/520958.stm



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 23:33 לינק ישיר 

װאס איז דאס לעצטענס!?! מען קען נישט שלאפען רוהיג

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/06/19/AR2005061900773.html

Car Lands on Man Sleeping in Bed

The Associated Press
Sunday, June 19, 2005; 7:45 PM

PINE BLUFF, Ark. -- A vehicle went airborne Sunday morning after running off Highway 65 and plowed through a house, landing on top of a Pine Bluff man who was asleep in his bed, police said.

"It hit the outside bedroom wall, continued through the bedroom, over the bed and partially exited through the side wall," Pine Bluff Lt. Bob Rawlinson said. "The guy was pinned under the car and rolled up in the mattress."

Devlon Chandler, 34, of Pine Bluff and his wife Arninitra were traveling home from a casino in Greenville, Miss., when he fell asleep at the wheel, police said. The couple's car left the road, traveled over a grassy area, clipped a telephone pole, ruptured a gas main and went airborne before coming to rest in the bedroom of Ricky May, 42, of Pine Bluff.

The bed and other furniture were crushed under the car, Rawlinson said.

"The car was totally inside the house and a little bit sticking out through the other side," Rawlinson said. Two walls were destroyed, he said.

Rescuers were able to free May and he was taken to the Jefferson Regional Medical Center in Pine Bluff, where he was listed in serious but stable condition on Sunday, police said.

May suffered an eye injury and burns from where the vehicle landed on him, authorities said, and he may have to have his right-hand ring finger amputated. The Chandlers also were taken to the hospital, but their injuries were not serious and they were treated and released.

Rawlinson said the Chandlers' vehicle traveled 500 feet from the spot it left Highway 65 until it came to rest in May's bedroom. Devlon Chandler was ticketed for failing to maintain control of a motor vehicle, driving on a suspended license and not having proof of insurance, police said.

The vehicle also ruptured a gas line at May's home, but police said they were able to turn it off. The other gas line break, at the intersection of Highway 65 and Grider Field Road, could not be cut off and authorities said it would require extensive repair work.

"You could hear that gas main roaring hundreds of feet away," Rawlinson said. "It completely tore it out of the ground."

Police said the area is unstable and should be avoided until the gas main is shut off, however no evacuations were ordered.

Rawlinson said alcohol was not a factor in the accident and said that there have been several fatal accidents within the last year at same spot because of a long curve in the highway.







דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 22:09 לינק ישיר 

UPDATE

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/06/18/AR2005061800649.html


Snoring-Attack Suspect Is Former Principal
The Associated Press

FARGO, N.D. -- A woman accused of stabbing and beating her husband for snoring is a former school principal and lecturer. DeAnn Miller-Boschert, 45, said Friday in court that her husband was drunk during the incident and that the two were getting a divorce.

She pleaded not guilty to misdemeanor simple assault, and her bail was set at $3,000, with 10 percent cash.

Miller-Boschert was the principal at Cavalier High School but was forced to resign during the 2000-2001 school year, said Janet Welk, executive director of the state's Education Standards and Practices Board.

The action stemmed from altering a student election, Welk said, but she did not know other details because of a confidentiality agreement between the principal and the School Board.

Miller-Boschert and her husband, Kevin Boschert, told police they have a history of domestic abuse. The two have been married for 18 years, Boschert told police.

In the latest incident, Kevin Boschert called police about 4 a.m. Thursday from a convenience store and said his wife attacked him for snoring. He said she poured cold water on him, stabbed him with a pen and hit him with a 3-pound fitness weight.

On May 31, court documents say, Kevin Boschert pleaded guilty to disorderly conduct and spent four days in jail for a dispute in which his wife told police she was punched in the face. Kevin Boschert said she bit him on the hand, the court file says.

Miller-Boschert said in court Friday that she is unemployed but had most recently spent four years as a lecturer at North Dakota State University. The university Web site lists her as a member of the School of Education with a focus in family and consumer sciences.

A university spokesman said she ended her employment there in May.






דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 22:05 לינק ישיר 

דא אין אפיס האט מען מיר שיער נישט געשטאכן מיט א סטעיפלער קענענדיג זיך קױם קאנטראלירן דאס געלעכטער



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 19:30 לינק ישיר 

א שכויעך הוטקע פארן מיך שפארן די איבערשרייבן ארבעט, איך וויל נאר צולייגן אביסל הגהות, בעסער געזאגט איך וויל עס אביסל באפעפעריקן......

-----------------------

דא האט איר א פרייע(?) (יענטאאש: ??) איבערזעצונג פון די מעשה אויף אידיש: (באמת בין איך שוין מיעד געווען, אבער דער יונגאטש האט אזוי שיין געבעטן... ממש איך האב אים נישט געקענט אפזאגען... און איך האב געוואוסט אז אויף יענטאאש קען איך זיך נישט פארלאזן...(יענטאאש:.........................) על כן האב איך געקלערט אם אין אני לי מי לי (יענטאאש: און ווער טאקע?) ואם לא עכשיו אימתי).
----

פרוי באשולדיגט אין אטאקירן שנארכעצדיגן מאן

פארגו, נארט דעקאטע (אפ) (יענטאאש: נישט קיין גרויסע דיפערענץ ווי, דער עיקר איז די מעשה.) – א פרוי אויפגערעגט (יענטאאש: און וועלכע פרוי איז נישט??) צוליב איר מאן'ס שנארכעצן איז באשולדיגט אין אים שטעכן מיט א פעדער (יענטאאש: בטלן'טע,שטעכסט שוין יא שטעכסטו מיט א פעדער??) און אים שלאגן (יענטאאש: עפעס קלונגט מיר קענטליך...) מיט א נאריש-גלאק (יענטאאש: דער 'גלאק' איז גאר דער נארישער....) אים אויפצווועקן. דיען מיללער-באשערט (הערת המעתיק: גראדע קוקט עס אויס ווי עס איז נישט געווען אזוי באשערט...) 45, איז אנגעקלאגט געווארן דאנערשטאג מיט פשוט'ע (יענטאאש: און פראסטע) אנגריף, א מיסדעמינאר (קליינע פארברעך (יענטאאש:'עלע).
פאליציי סארדזשענט (הערת המעתיק: האט איר געוואוסט אז דאס איז א גריכיש ווארט, און שטאמט פון דעם ווארט 'סרדיוט' וואס ווערט געברענגט אין די גמרא? (יענטאאש: כ'וועל דיך דאסמאל נישט אפווענדן.) נאך א ידיעה'לע, גלייבט מיר עס שאדט נישט) דזשעף סקוזע זאגט אז די פרוי האט צוערשט געגאסן וואסער אויף איר מאן (יענטאאש: נו, דאס איז דאך נארמאל...) דאנערשטאג גאנץ פרי (יענטאאש: אקעי, ליל שישי), אבער דאס האט אים נישט אויפגעוועקט (יענטאאש: ווארשיינליך שוין צוגעוואוינט צו דעי צודרייטע).
דאן האט זי אים געשטאכן מיט א פעדער צוויי מאל אין די ארעם (יענטאאש: אה..., דאס איז שוין משוגע....)– זאגט סקוזע – דערנאך וואס ער איז צוריק געגאנגען שלאפן נאך די פעדער אקציע (יענטאאש: ווארשיינליך מער פאר נקמה ווי פאר מידעקייט.), האט זי אים אויפגעוועקט מיט א אויס-ארבעט וואג.( יענטאאש: וויאזוי וועקט מען אויף מיט אזא כלי???)
סקוזע זאגט אז דער מאן האט גערופן פאליציי פון א באקוועמליכקייט (יענטאאש: ווי באקוועם קען מען זיין נאך אזא געוועקעכץ????) געשעפט בערך פיר אזייגער פארטאגס דאנערשטאג, ער איז נישט געווען ערנסט צוקלאפט און האט נישט געזוכט מעדיקאלישע הילף (יענטאאש: מענטאלישע יא??), זאגט סקוזע (הערת המעתיק: פארוואס דארף ער זאגען צוויי מאל (יענטאאש: סאיז אן אינטערעסאנטער נאמען איך וואלט עס אויך גענוצט אסאך.), איינמאל ביים אנהייב שטיקל און איינמאל צום סוף? מילא די רבנן האבן מיר שוין געהערט "אמרו רבנן בכפילא"... אה.. עס איז נאר א מליצה.. איי עם סארי (יענטאאש: דאס איז ריכטיג 'שיחת חילון של תלמידי חכמים'.)).
סקוזע זאגט אז דער מאן האט געהאט "צוויי פרישע שטעך צייכענס" פון א פעדער אבער האט נישט געוויזן קיין צייכענס פון געשלאגן ווערן מיט א דריי פונטיגע נאריש-גלאק.
ער האט געהאט עטליכע קריצן אויף זיין אקסל און ארעמס וואס ער האט געזאגט אז זיי זענען געווען פון פריערדיגע אטאקעס (יענטאאש: זי איז שוין א שור(ת) מועד הייסט עס.), זאגט סקוזע (איך ווער שוין באלד נייגעריג ווער דער סקוזע איז...( יענטאאש: און ווער די 'שטעכערקע' איז ווייסטו יא???))
אפיצירן האבן געזאגט אז מילער-באשערט האט זיי געזאגט אז זי האט געוואלט (יענטאאש: אלץ ווילן זיי נאר.) אז איר מאן זאל שלאפן אויף דער זייט (הערת המעתיק: ווי די הלכה פארלאנגט...( יענטאאש:נאך א אידישע אויך צו אלע צרות?)) כדי אים צו פארמיידן פון שנארכעצן. זי איז גענומען געווארן צו די קעס קאונטי תפיסה און עס ווארט אויף איר א משפט פרייטאג (יענטאאש: א משפט אין קאפ אריין, די רבי'ס אין חדר קענען בעסער קעיר נעמען פון אזאנע פעדער-שטעכעריי קעיסעס.) .
סקוזע זאגט אז דער מאן האט זיך צוריקגעקערט אהיים (יענטאאש: שלאפן???).
"איך שטעל זיך פאר אז ער איז צוריקגעגאנגען שלאפן" זאגט סקוזע (יענטאאש: אה..., מרס. סקוזע האלט אויך ווי איך.)

עד כאן די ארטיקל... אוי, איך בין שוין מיעד, לאמיר גיין שלאפן אביסל (יענטאאש: שנארכעץ נישט , אויב יא באהאלט די פענעס, (אדער דו ווייב....).



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 14:23 לינק ישיר 

יישר כח פאר די קאמפלימענט... אבער אדאנק דעם געדאלמעטשעריי האב איך פארשלאפן מיין געווענליכע אויפשטיי צייט... (אבער איך בלעים נישט קיינעם נאר מיר אליין).

פארוואס דארפסטו א דריי פונטיגע נאריש-גלאק? דיין בני בית שנארכעצט אויך??? לאל

אמאל האב איך געהערט פון א גרויסן אויער-נאר-האלז דאקטער אז ער האט געהאט א חבר וואס איז געווען אן איידעם ביי א קעניגליכע מאנארכיע, אבער ער האט אויפגעגעבן אויף די גאנצע כבוד מלכים און געמאכט פליטה איין נאכט ווען ער האט נישט אויסגעהאלטן די שנארכעצן פונעם פרינצעס'ל...



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 09:22 לינק ישיר 

רעב הוטקע, ביזט אן ערשט קלאסיגער דאלמעטשער.

נאך איין זאך, וואו קען מען שאפן א דריי פונטיגע נאריש-גלאק? אויב עימיצער ווייסט...




דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 07:13 לינק ישיר 

דא האט איר א פרייע(?) איבערזעצונג פון די מעשה אויף אידיש: (באמת בין איך שוין מיעד געווען, אבער דער יונגאטש האט אזוי שיין געבעטן... ממש איך האב אים נישט געקענט אפזאגען... און איך האב געוואוסט אז אויף יענטאאש קען איך זיך נישט פארלאזן... על כן האב איך געקלערט אם אין אני לי מי לי ואם לא עכשיו אימתי).

פרוי באשולדיגט אין אטאקירן שנארכעצדיגן מאן

פארגו, נארט דעקאטע (אפ) – א פרוי אויפגערעגט צוליב איר מאן'ס שנארכעצן איז באשולדיגט אין אים שטעכן מיט א פעדער און אים שלאגן מיט א נאריש-גלאק אים אויפצווועקן. דיען מיללער-באשערט (הערת המעתיק: גראדע קוקט עס אויס ווי עס איז נישט געווען אזוי באשערט...) 45, איז אנגעקלאגט געווארן דאנערשטאג מיט פשוט'ע אנגריף, א מיסדעמינאר (קליינע פארברעך).
פאליציי סארדזשענט (הערת המעתיק: האט איר געוואוסט אז דאס איז א גריכיש ווארט, און שטאמט פון דעם ווארט 'סרדיוט' וואס ווערט געברענגט אין די גמרא? נאך א ידיעה'לע, גלייבט מיר עס שאדט נישט) דזשעף סקוזע זאגט אז די פרוי האט צוערשט געגאסן וואסער אויף איר מאן דאנערשטאג גאנץ פרי, אבער דאס האט אים נישט אויפגעוועקט.
דאן האט זי אים געשטאכן מיט א פעדער צוויי מאל אין די ארעם – זאגט סקוזע – דערנאך וואס ער איז צוריק געגאנגען שלאפן נאך די פעדער אקציע, האט זי אים אויפגעוועקט מיט א אויס-ארבעט וואג.
סקוזע זאגט אז דער מאן האט גערופן פאליציי פון א באקוועמליכקייט געשעפט בערך פיר אזייגער פארטאגס דאנערשטאג, ער איז נישט געווען ערנסט צוקלאפט און האט נישט געזוכט מעדיקאלישע הילף, זאגט סקוזע (הערת המעתיק: פארוואס דארף ער זאגען צוויי מאל, איינמאל ביים אנהייב שטיקל און איינמאל צום סוף? מילא די רבנן האבן מיר שוין געהערט "אמרו רבנן בכפילא"... אה.. עס איז נאר א מליצה.. איי עם סארי).
סקוזע זאגט אז דער מאן האט געהאט "צוויי פרישע שטעך צייכענס" פון א פעדער אבער האט נישט געוויזן קיין צייכענס פון געשלאגן ווערן מיט א דריי פונטיגע נאריש-גלאק.
ער האט געהאט עטליכע קריצן אויף זיין אקסל און ארעמס וואס ער האט געזאגט אז זיי זענען געווען פון פריערדיגע אטאקעס, זאגט סקוזע (איך ווער שוין באלד נייגעריג ווער דער סקוזע איז...)
אפיצירן האבן געזאגט אז מילער-באשערט האט זיי געזאגט אז זי האט געוואלט אז איר מאן זאל שלאפן אויף דער זייט (הערת המעתיק: ווי די הלכה פארלאנגט...) כדי אים צו פארמיידן פון שנארכעצן. זי איז גענומען געווארן צו די קעס קאונטי תפיסה און עס ווארט אויף איר א משפט פרייטאג.
סקוזע זאגט אז דער מאן האט זיך צוריקגעקערט אהיים.
"איך שטעל זיך פאר אז ער איז צוריקגעגאנגען שלאפן" זאגט סקוזע

עד כאן די ארטיקל... אוי, איך בין שוין מיעד, לאמיר גיין שלאפן אביסל.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
נשלח ב-21/6/2005 05:47 לינק ישיר 

הוטקע אדער יענטאטש,
אויב איר האט אן איבעריגע מינוט, טייטשט איבער דעם ארטיקל אויף אידיש פאר די וואס זענען געוועהן ביזי ווארפען באנאנע שאלעכטס אויפן טיטשער ביי ענגליש.



דדווח על תוכן פוגעני

מנותק
   
בית > פורומים > חברה וקהילה > היימישע קרעטשמע > נײעס בולעטין
מנהל לחץ כאן לנעילת האשכול
הוסף לעמוד האישי  דווח למנהל שלח לחבר
1 2 לדף הבא סך הכל 2 דפים.

bholext