עס איז פונעם יסוד פון השתמשות. און דער סי"ן שמאלית קומט כלל נישט אריין אינעם געשעפט.
כ'האב נישט יעצט קיין צייט וועל איך זיך באגעניגן מיט עפענען דעם אשכול און לייגן דעם איינעם דוגמא, אבער עוד חזון למועד, צענדליגער וועלט'ס-טעותים וואס דרייען זיך ביי מיר אין קאפ (דערפאר בין איך אזוי דיזי..).
נשלח ב-21/9/2005 00:17
לאווע דימאלקע
=מלוה מלכה
נשלח ב-20/9/2005 18:50
...גיי ארויף די "סטעפסעס"
סטעפ= לשון יחיד
סטעפס= לשון רבים
סטעפסעס= לשון משוגעים
בכלל דער ווארט סטעפס פאר שטיגן\טרעפ ווערט נישט באנוצט אין ענגליש, נאר סטעירס stairs.
נשלח ב-20/9/2005 18:14
איבערקוקענדיג דיין פאספארט, מערק איך אז דו וואוינסט אין מאה שערים.
אפשר וועגן דעם זאגסטו א "אלף" אנשטאט א "הא". אזוי ווי אונזער אלטער ידיד ר' גמזו פלעגט צו רעדן.
נשלח ב-20/9/2005 18:10
רעד נישט אויף מיין רבי. אפשר געדענק איך פשוט נישט. אדער האט מען ביי אונז נישט געלערנט אזוי ווייט דקדוק.
נשלח ב-20/9/2005 17:52
דיין גיטע אלעף רעבע איז געווען א גרויסע מינארעץ ווייל א ה' מיט א דגש זאגט מען אזוי ווי א א'
נשלח ב-20/9/2005 17:50
הא מנא לך?
מגביה שפלים ברויך מען אויך זאגען דעם לעצטן ה' ווי א ה' און נישט ווי אן א'.
אדער געדענק איך שוין נישט וואס מיין 'גיטע' אלעף רבי האט מיר געלערנט
נשלח ב-20/9/2005 17:18
וויאזוי זאגט מען ביי הלל מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוק די לעצטע אות פון די אויבערשטערס נאמען זאגט רוב עולם מיט א ה מען דארף עס זאגן מיט א א' אזוי ווי מען זאגט מגביה וואס די לעצטע אות הערט זיך ווי א א' די סיבה דערפאר איז ווייל עס איז דא א דגש און די ה'
מענשטן זאגן: וואו וואוינט יענקל?
דארט, "אריין די קארנער".
א מאדנער טעות, די ווארט "אריין די קארנער" שטאמט פון דעם ענגלישן פראז "around the corner" עס איז פאלט אויפגעכאפט געווארן ביי די וויליבורגער ענגליש רעדענדע.
"ארום די קארנער" איז די ריכטיגע אפטייטש. סארי די ווינקל
נשלח ב-19/9/2005 01:35
ערעב זארעכ;
איך האב געזעהן ערגעץ ציברענגען בשם די משמרת שלום, א טעם פארוואס מ'רופט שלוש סעודות שלוש סעודות און נישט סודה שלישית, אויסער די טעם פון 'יענטאאש' וואס איז אויך זייער א גיטע טעם.
וז"ל בערך, ובמשמרת שלום כתב; .....וסעודה ג' הוא כנגד יעקב אבינו עליו השלום הוא בחיר האבות, והוא כלול מב' הסעודות, ע"כ נקרא בפי העולם שלוש סעודות וכו'.
איך האב געזוכט א משמרת שלום, אבער אין מיין בית המדרש איז נאר געווען אויף יו"ד, סא איך נעם נישט קיין אחריות אויף דעם.
נשלח ב-17/9/2005 00:34
נאך אפאר קינדערישע טעותים:
נער הייתי וגם זקנתי. דוכט זיך מיר אז ס'שטייט "גם" נישט "וגם".
רגזו ואל תחטאו אמרו בלבבכם ועל משכבכם. מ'דארף זאגן "על" נישט "ועל". אסאך קינדער זאגן דא אויך דעם איבריגן ו.
קוקט ארויף אינעם ווייבער שול ביי קדושה וועט איר זען אז די פרויען בוקן זיך ביי ברוך כבוד ה' ממקומו.
שלמה זלמן
נשלח ב-16/9/2005 06:49
ווייס איך טאקע נישט. נא, ענגליש-קענער העלפט ארויס דא.
נשלח ב-16/9/2005 03:37
און וואס איז ווען מ'ענטפערט "יו וועלקאם"?
נשלח ב-16/9/2005 02:34
פעדעקס שרייבט: דאס באדערט מיך.
דאס דארף מען זאגען מיט די ניגון פון זעמל "דאס באדערט מיך"...