| נשלח ב-7/12/2005 16:02 |
|
| |
גענומען פון דעם אויבנדערמאנטן לינק
Es vet helfen vi a toiten bahnkes! - It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
|
|
|
|
| נשלח ב-6/12/2005 20:06 |
|
| |
איך האב היינט אנגעטראפן א זייט וואס טייטשט איבער אידישע פראזן און לאזונגען אויף ענגליש, האב איך געזוכט דארטן אויב זיי טייטשן איבער 'אומפארגינער' איך האב אבער נישט געטראפן, אבער זוכענדיג צווישן די בלעטלעך האב איך געזעהן אז דאס קען זיין גאנץ אינטערעסאנט פאר אונזערע דארפישע אידן וואס ווען זיי וועלן דארפן אריינפארן אין די גרויסע שטאט אריין זאלן זיי זיך וויסן וויאזוי אויסצודרוקן פאר די גוים ווען זיי ווילן למשל זאגן 'א שטייפער מאגן' איז דאס אויף ענגליש 'קאנסטעפעיטעד' אדער אויב איינער וויל זאגן 'Ungerissen beheiman' זאל ער וויסן וויאזוי צו זאגן אויף ענגליש, און סתם אזוי צו געבן א שמייכל וויאזוי זיי לייגן אראפ די היימישע פראזן און סטעיטמענטס (וויאזוי זאגט מען דאס אין אידיש?) למשל
'Ver tsuzetst' 'Vos draistu mir a kop' 'Yukel - Buffoon' וכדומה, איין זאך וואס איך האב נישט געטראפן דארט איז 'וואס איז נייעס', אויך האב איך געזעהן דארט א זאך וואס איך האב נאכנישט געהערט ביזדערווייל Yente telebente איך האב שוין געהערט סתם יענטע און יענטאאש אדער גאר משפחת היענטאאשי אבער דאס האב איך נאכנישט געהערט, אויך האב איך דארט געטראפן א ראי' צום דרך האקסיווע פון אונזער דאיען רעב זארעח ווי זיי ברענגען אראפ די ווארט Yontefdik, און יא דאס איז אויך א ווארט Nebbish.
דא האט איר די לינק;
http://www.pass.to/glossary/
תוקן על ידי - בןהרחמן - 06/12/2005 20:08:57
 |
|
|
|
|
| נשלח ב-2/12/2005 00:58 |
|
| |
וויאזוי זאגט מען אויף ענגליש: אומפארגינער?
איינער האט מיר פרובירט צו זאגן אז "סעלפיש" איז דאס ווארט, אבער איך בין מחולק.
א סעלפיש פערזאן איז פארנומען מיט "זיך" און בלויז מיט "זיך", אבער ס'ארט אים נישט ווען "יענער" האט "אויך".
משא"כ אן אומפארגינער, איז כשמו כן הוא, ער פארגינט נישט פאר "יענעם" אפגעזעהן צו ער פאר זיך האט יא אדער נישט.
נא??? א גיטער ווארט רבותי???
|
|
|
|
| נשלח ב-2/12/2005 00:08 |
|
| |
יגר (עפעס מיט 'הגר'?);
נישט קיין מדרש. סתם א פליאה.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 22:33 |
|
| |
נישט קיין מדרש בין איך?? הא?? נאר וואס?
איך דערמאן זיך אזוי, שווערע צייטן האב איך אמאל געהאט, נישט יעדער האט מיך אלעמאל אויפגענומען מיט אזא הערצה ווי דא אין קרעטשמע... ביי אברהם אבינו'ס הויז, דארט האט מיך אליעזר עבד אברהם געגעבן אזא קאפא, אז איך בין ארויסגעפלויגן פון דארט פון אלע פיר טירן...
איך פרוביר מיך נאך היינט צוזאמצושטיקלן...
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 22:08 |
|
| |
סאדעס אנטשולדינגזשע ביטע, מען זאגט ניש רעאקציע, בא אונז זאגט מען "רקאציע" פארשטאנטא
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 21:00 |
|
| |
סאכדעס;
לויט ווי איך פארשטיי מיט מיין פיצעלן שכל איז "יגרסהדותא" נישט קיין מדרש, און מען קען נישט אריינקוועטשן קיין פשטים אין זיינע ווערטער, ער האט קלאר און דייטליך ארויסגעשריבן אז קרעמער איז מנהל, ודי בזה.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 19:58 |
|
| |
1) זאל זיין אזוי
2) מ'קען אבער זאגן אז ער האט דאס נאר געמיינט אויף די חדשות אנ"ש.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 19:13 |
|
| |
סאכדעס;
אויב תגובה מיינט רעאקציע, האסטו אן אלערגישע תגובה.
און אונזער 'גאסט' (נישט עדות) האט יא געשריבן אז קרעמער איז מנהל. דוק ותשכח.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 18:23 |
|
| |
קרעמער
1)תגובה איז טייטש אין אידיש, "רעאקציע"
2) אונזער עדות האט נישט געשריבן אז דו ביזט מנהל אין קרעטשמע, קוק ביטע איבער זיין רעאקציע.
הערה בעלמא, איר קאנט ווייטער טרינקן.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/12/2005 00:57 |
|
| |
די "יש" סוף פון א ווארט איז נישט א חלק פון די ווארט, עס איז אן אות המשתמש אזוי ווי חסיד'יש, ישיבה'יש, גויאיש, אד"ג צוליב דעם ענדיגט זיך א יעדע שפראך מיט א "יש" אין עברית לייגט מען צו א "ת" ווי עברית, צרפתית, גרמנית, וכדומה
|
|
|
|
| נשלח ב-30/11/2005 21:02 |
|
| |
יין שרף;
דו מיינסט אוודאי "העברעאי'ש"...
"כפול שמונה" זאגט מען אין ענגליש KRISPEDIN.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/11/2005 19:39 |
|
| |
"פי-שניים" וויאזוי מ'זאגט אין ענגליש ווייסעך טאקע נישט, אבער אין אידיש מיין איך זאגט מען דאס עפעס אזוי:
"א שטאקיגס"
--
און אויב שוין יא אזוי:
וויזוי זאגט מען אין ענגליש א
"כפול שמונה"?
----
פארגעסן, א ווארט צו קרעמער:
ס'טע פארגעסן?
נעוואדאי זאגט מען: דאס איז אן עברית'יש ווארט.
תוקן על ידי - יין_שרף - 30/11/2005 19:41:23
|
|
|
|
| נשלח ב-30/11/2005 17:24 |
|
| |
שלום עליכם יגר סהדותא (ממש ענינא דיומא... קומענדיגע וואך ליינט מען דיר אין די סדרה);
1. תגובה מיינט א "מעסעדזש" "POST" וכדומה, עס איז א מאדערנע ווארט (עברית).
2. ניק איז אן ענגלישע ווארט, אויף אידיש מיינט דאס א "צונאמען", אין לשון הקודש א "כינוי", המכנה שם לחבירו וכו'.
3. אישית מיינט טאקע פערזענליך, עס איז א מאדערנע ווארט (עברית).
אינטערסאנט טאקע, לשון הקודש ענדיגט זיך אויך מיט א שי"ן, (עברית נישט... הע הע הע ס'טאקע נישט קיין שפראך).
וואס נאך ברויכסטו? א פלעשל ביר? אזוי פרי? ווארט צו אביסל, איך האלט קוים נאך די קאווע...
==
אגב, קרעמער איז נישט מנהל..
|
|
|
|
|
| נשלח ב-30/11/2005 16:23 |
|
| |
עס איז שוין מסתמא געווען דא שמועס דערוועגן, בין איך דאך ניי דא לאמיר פרובירן עפעס מעיר צו זעהן.
אויף פארקערט, ווי אזוי זאגט מען די ווערטער אויף אידיש:
תגובה:
ניק:
אישית: אפשר "פערזענדליך", אקעי.
אן אלטע דיבאטע וואס איך האב שוין אמאל געהאט, אז ווען איך שמועס אין ביהמ"ד, און איך וויל זאגן אז "קרעמער" האט מיר אריינגעזאגט, "קרעמער" האט מיר געווארנט וכדו', אדער אין "חדשות" [קאמפעטישאן?...] Jewbow האט געווארנט ברבים, ביי אזלעכע פעלער פרובירט מען צו זאגן "מנהל", און דאן דרייען זיך אויס אלע מענטשן פון די "ברכת כהנים" זיצן, טאטעס פון קינדער, און קוקן מיר אן אלטס דער שטאט רחמנות. ס'טייטש: דער "מנהל" האט מיר געשריבן א בריוו...
ווען וועט שוין קומען די גאלדענע מינוט, אז אלע חניאקישע מענטשן וועלן וויסן צו זאגן פון הייד-פארק, אנטשולדיגט: פון "קרעטשמע", און מ'וועל מיר זיך נישט דארפן מער שעמען? ווען?
צוריק צו שפראך, האב איך באמערקט אן אינטערעסאנטע זאך: אלע שפראכן ענדיגן זיך מיט א שי"ן.
קוקט: ענגליש, אידיש, פראנצויזיש, ספאניש, דייטש'יש, וואס נאך?
וואס איך זיץ שוין דא אפאר מינוט, און קיינער ברענגט מיר נישט צו קיין משקה? העי, איך דארף זעהן צו ס'לוינט דא צו זיין.
 |
|
|
|
|
|