The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as ''Euro-English''.
In the first year,''s'' will replace the soft ''c.''
Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy.
The hard ''c'' will be dropped in favor of ''k.''
This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome ''ph'' will be replased with ''f.'' This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enckourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horibl mes of the silent ''e'' in the language is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer peopl wil be reseptiv to steps such as replasing ''th'' with ''z'' and ''w'' with ''v.''
During ze fifz yer, ze unesesary ''o'' kan be dropd from vords kontaining ''ou'' and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German lik zey vunted in ze forst plas.
אההה יעצט כאפ איך שוין. די גאנצע געשפרעך איז פארגעקומען ווען איך בין געווען אויף אורלויב אדער סתם אזוי גענומען OFF פון די קרעטשמע... דערפאר האב איך נישט געדענקט די גאנצע זאך.
אגב האב איך הנאה געהאט פון דיין אויסדרוק ראשען פארקוועי, דאס דאכצאך קומט פון א קאסעט איך געדענק נישט וויאזוי דאס הייסט
תוקן על ידי - התאחדות - 31/10/2005 21:37:36
נשלח ב-31/10/2005 21:26
התאחדות;
איך ווארט צי זעהן ווען דו גייסט נמאס ווערן און אויפגעבן אויף די שם מ"ב וואס דו האסט צוגעטשעפעט צו מיין ניק...
יישר כח פאר די ביאור אין רוסיש/אוקרייניש. יעצט זייזשע מיר מסביר פארוואס די רוסישע דרייווערס וואס פארן אויף RUSSIAN PARKWAY אין פלעטבוש, זאגען MANCHATTAN
נשלח ב-31/10/2005 19:26
מ.ב.קרעמער ITS NEVER ZE CEM
רוסיש איז אסאך לייכטער זיך אויסלערנען די ווערטער ווי איידער ענגליש, איך ליין גרינגער רוסיש ווי איידער ענגליש.
אמת ס'יז דא איין אות וואס איך קריך נישט ארויס אמאל איז עס א גימל אמאל א הא אמאל א ואו, אבער חוץ מזה איז נישט דא קיין גרויסע שינויים אין יעדן אות אז עס זאל זיין א נפקא מינה לעבן וואספארא אות עס ליגט, אין לשה"ק וואו דער חמר שטייט איין.
אין די אות וואס איך האב דיפיקלס איז נישטא קיין כללים די חילוק איז נאר צווישן רוסיש און אוקרייניש, איך בין נישט בכח אריינצוגיין אין די חילוק, אבער א האנט וועל איך דיר געבן, א רוסישער איד פון מסקבה ווען ער איז עולה זאגט ער ברכו את ה' "ג"מבורך און א אוקריינער פון קיעוו בארדיטשוב וכו' וכו' זאגט אזוי ווי אונז, ודי בזה כעת
תוקן על ידי - התאחדות - 31/10/2005 19:27:51
נשלח ב-31/10/2005 19:08
התאחדות;
עס איז שוין העכסט צייט אז די התאחדות זאל אויפקומען מיט עפעס אן אינטערנאציאנאלע שפראך פאר אלע רבנים אין די פאראיין, פון אמעריקע און פון קאנאדע...
ווערטלעך אין די זייט, דו קענסט דאך רוסיש, ברויך דאך נישט זיין אזוי שווער פאר דיר זיך אויסצולערנען אביסל מוטער-שפראך ענגליש.
נשלח ב-31/10/2005 18:36
הלוואי וועט דאס געשעהן אויך אין אמעריקא, די חסידישע אידן (אני בתוכם) וועלן קענען געהעריג ליינען א ענגלישע ארטיקל, גיב א קוק ווי גרינג ס'ליינט זיך אין די סוף נאך אלע טוישענגען